Perejil: the shibboleth myth
“Is it true about the parsley, Your Excellency? That to distinguish Dominicans from Haitians you made all the blacks say perejil? And the ones who couldn’t pronounce it properly had their heads cut off?” “I’ve heard that story.” Trujillo shrugged. “It’s just idle gossip.”You may remember how the word Perejil (an island called Parsley) divided Spain into patriots and traitors following a Moroccan invasion in Aznar’s autumn. Here’s a passage from Mario Vargas Llosa’s La Fiesta del Chivo (The Feast of the Goat) in which dictator Rafael Leónidas Trujillo’s US Marine trainer in the Dominican National Police, Simon Gittleman, has returned to Ciudad de Trujillo/Santo Domingo de Guzmán to receive an award for his services in the propaganda war against Kennedy and the communists. Gittleman wants to know more about the 1937 massacre of Haitian (migrant) labourers which established Trujillo’s bloody reputation:
“I’ve heard that story.” Trujillo shrugged. “It’s just idle gossip.”
A poem by Rita Dove which impressed the Clinton White House tells it another way:
the general sees the fields of sugar
cane, lashed by rain and streaming.
He sees his mother’s smile, the teeth
gnawed to arrowheads. He hears
the Haitians sing without R’s
as they swing the great machetes:
Katalina, they sing, Katalina,
mi madle, mi amol en muelte. God knows
his mother was no stupid woman; she
could roll an R like a queen. Even
a parrot can roll an R!
Although Dove claims to have researched her linguistics, I think she may be confusing Haitians with their close neighbours, the Japanese. This short phonology says that
This Haitian Creole dictionary’s version of perejil–pèsi–suggests that that, if the story is more than idle gossip, Michele Wucker (Why the Cocks Fight: Dominicans, Haitians, and the Struggle for Hispaniola, 1999, sourced here) may be closer to the truth:
Not a few Spanish Republicans were welcomed to the Dominican Republic by Trujillo following their defeat in the Spanish civil war. I don’t know, however, whether the Spanish right and left differ in their ability to roll their Rs.
RSS: post comments, blog comments, blog posts
You can leave a response, or trackback from your own site.
If you enjoyed this post, then you might also enjoy The feast of the goat or other books by Mario Vargas Llosa. More book ideas here.
I share other stuff over here.
If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to
On this day
Barcelona
- February 9 1848
En el año del Señor 1839 un cirujano de la villa de Sancti Spiritus en la provincia de Badajoz hizo saber á la Diputacion provincial de Sevilla, que habia encontrado un remedio seguro para curar el dolor de muellas, remedio que consistia en apretar entre los dientes el mástil de una guitarra ...
Josep Pla, Palafrugell (1918-9)
- 9 de febrer de 1919 Diumenge. Matí de petites volves d’aigua glaçada. Un cel com esmerilat. Fredor insidiosa i desagradable. Havia d’haver anat a començar d’aprendre la instrucció militar a l’Acadèmia de les Drassanes. No hi he anat. A la tarda, acompanyo Xavier Güell a casa seva –un pis sumptuós i sòlid del Passeig de Gràcia. Té foc a la llar. [...]
The peepul's choice
- Mysterious Spanish game
- Catalan language policy: Marxist, Stalinist, Francoist or fascist?
- Pig / lion / monkey / child wine
- Barcelona Airport T1 pics
- More Nordic body culture in Barcelona
- Time to behead Fèlix Millet?
- A Barcelona spamvertising blog
- Chop up those gift-bearing Catalans
- The secret language of doctors
- 100 best lycées in France
- Follow la quiniela live with PHP data import to Excel
- Venus de Milo tribute in Villanueva y Geltrú
- Voter registration campaign for EU elections in June
- Man combing Vietnamese pot-bellied pig in Cuenca courtyard
- The naming of El Picazo
- The green of the louse/Lo verde del piojo
- The coming and going of the gypsies
- Fiesta mayor programmes and Zapatero
- Vicky Cristina Barcelona has had impact on mainstream acceptance of Spanish in USA
- What’s your ex-pat blogging style?
- Windows Vista: Error en el servicio Servicio de perfil de usuario al iniciar sesion. No se puede cargar el perfil de usuario
- New Abramovich yacht pictures
- Some more sun goddesses
- Traductor castellano-andaluz
- Sagrada Familia mural
- Forum auction not to include mayor Clos
- Jaws is not a feminist shero
- Dogs’ bollocks
- Follow la quiniela live with PHP data import to Excel
- Venus de Milo tribute in Villanueva y Geltrú


June 8th 2005 21:28
[...] ve heard this kind of thing happening in Spain, but I can’t remember where. However, it does turn up in Cuba, where pirates used to hang around in large numbers [...]
December 21st 2009 15:08
[...] More evidence that our /l/ and /r/ may constitute a single phoneme for Spanish speakers: At Starbucks they always write your name on the cup so that the coffee machine operative can say “Have a nice day, [your name]!” When I give the name “Trevor” it often gets converted into “Trébol”, so this evening I said “Trébol” and the adorable Cuban behind the bar carefully wrote “Trévor”. [...]