Perejil: the shibboleth myth
“Is it true about the parsley, Your Excellency? That to distinguish Dominicans from Haitians you made all the blacks say perejil? And the ones who couldn’t pronounce it properly had their heads cut off?” “I’ve heard that story.” Trujillo shrugged. “It’s just idle gossip.”You may remember how the word Perejil (an island called Parsley) divided Spain into patriots and traitors following a Moroccan invasion in Aznar's autumn. Here's a passage from Mario Vargas Llosa's La Fiesta del Chivo (The Feast of the Goat) in which dictator Rafael Leónidas Trujillo's US Marine trainer in the Dominican National Police, Simon Gittleman, has returned to Ciudad de Trujillo/Santo Domingo de Guzmán to receive an award for his services in the propaganda war against Kennedy and the communists. Gittleman wants to know more about the 1937 massacre of Haitian (migrant) labourers which established Trujillo's bloody reputation:
"I've heard that story." Trujillo shrugged. "It's just idle gossip."
A poem by Rita Dove which impressed the Clinton White House tells it another way:
the general sees the fields of sugar
cane, lashed by rain and streaming.
He sees his mother's smile, the teeth
gnawed to arrowheads. He hears
the Haitians sing without R's
as they swing the great machetes:
Katalina, they sing, Katalina,
mi madle, mi amol en muelte. God knows
his mother was no stupid woman; she
could roll an R like a queen. Even
a parrot can roll an R!
Although Dove claims to have researched her linguistics, I think she may be confusing Haitians with their close neighbours, the Japanese. This short phonology says that
This Haitian Creole dictionary's version of perejil--pèsi--suggests that that, if the story is more than idle gossip, Michele Wucker (Why the Cocks Fight: Dominicans, Haitians, and the Struggle for Hispaniola, 1999, sourced here) may be closer to the truth:
Not a few Spanish Republicans were welcomed to the Dominican Republic by Trujillo following their defeat in the Spanish civil war. I don't know, however, whether the Spanish right and left differ in their ability to roll their Rs.
- JosĂ© MarĂa Aznar (19)
JosĂ© MarĂa Alfredo Aznar LĂłpez served as the Prime Minister of Spain from 1996 to 2004. - Mario Vargas Llosa (6)
Jorge Mario Pedro Vargas Llosa, 1st Marquis of Vargas Llosa is a Peruvian-Spanish writer, politician, journalist, essayist, and recipient of the 2010 Nobel Prize in Literature. - Natural history (517)
Natural history is the scientific research of plants or animals, leaning more towards observational rather than experimental methods of study, and encompasses more research published in magazines than in academic journals. - Politics of Spain (162)

- Rita Dove (1)
Rita Frances Dove is an American poet and author. - Spain (1423)

- Spanish literature (153)

- Tree (286)

RSS: post comments, blog comments, blog posts
You can leave a response or trackback from your site.
Buy The feast of the goat or other books by Mario Vargas Llosa. You pay the same, this blog gets 5% commission.
More book ideas here.
If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to
Nowish
- Barroso says we're making progress, but are his savings still in Portugal? →
- Did Anish Kapoor really not realise that everyone was going to call Mittal's folly the Arsehole Orbit? →
- So what if Spain 10 year yields are 6%? Portugal hasn't been under 10 for a year →
The peepul's choice
- A gym called Anthrax
- 9-bed C19th century mansion on Montjuic for €210k
- Needed, a ballad for the Olli Rehn empire
- Question about diachronicity, dreams and nationalist historians
- Annals of curious municipal arithmetic, part whatever
- Catalan bastards
- When did you born? Birth, agency and Whorfian politicology
- A ruined textile workshop on the banks of the Llobregat
- Announcing a 9-day tour of northern Spain’s industrial heritage in September 2012
- The semantics of the Catalan and Andalusian “ea”
- Plato cheese
- Naming rigths @ Sol Galaxy Note
- Corpus del patrimoni culinari catalĂ
- Cokkoutlet
- The economic case for fucked translation
- GaudĂ Sands, a retro slave colony?
- Quién soy, quién somos
- Spanish chat-up lines
- Epic Occitan language fail
- Handle with passion
- Rubalcaba and the German electoral system
- Cornelius Cardew 30th/75th anniversary concert, 17/12, Conway Hall
- How Emperor Charles V ended up talking German to his horse (1)
- Castells, for real
- The anthropomorphic explosive device
- How to grow enough mustard for a salad from seed in two hours
- The decline of psychoanalysis charted
- Counting the corrupt
- Wordsworth’s take on the French revolution cast in doubt by a French corpus n-gram
- Spain, it’s the rooster’s bollocks
- Screwed by the euro
- How many votes did it take to elect your councillor in the 2011 Catalan municipals?
- Narco tombs in San Miguel Arcángel, Culiacán and Barcelona
- Pi$$-poor flat advertising in Barcelona
- Plumbing economics in Barcelona
- Londoners pronouncing Barça
- Origins of “No hay pan para tanto chorizo”
- Spanish district administration, so many portions of shit
- Separating egg yolks from whites
- Richard Hawkins, a Catholic convert?
- More regular posting over at FollowTheBaldie.com
- Rubalcaba and the German electoral system
- Cornelius Cardew 30th/75th anniversary concert, 17/12, Conway Hall
- How Emperor Charles V ended up talking German to his horse (1)
- Get your authentic copy of Muammar al-Gaddafi’s Green Book before they’re all burnt!
- Run like a gypsy
- Castells, for real
- Assaulted by a pine processionary caterpillar!
- French and Russian cavalry rode backwards in retreat?!
- The anthropomorphic explosive device
- How to grow enough mustard for a salad from seed in two hours
- A market-oriented etymology of Catalonia
- The Babel fish and the existence of God revisited
- The decline of psychoanalysis charted
- Montserrat Tura and PSC hypocrisy in La Clota, Horta
- Ernst JĂĽnger and the Libyan revolution
- Counting the corrupt
- 100+ tabs mean Firefox session restore from backup doesn’t work
- Collserola bike accident anecdotes
- Google Translate output depends on your default browser language?
Picture-posts
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | |||
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
































June 8th 2005 21:28
[...] ve heard this kind of thing happening in Spain, but I can’t remember where. However, it does turn up in Cuba, where pirates used to hang around in large numbers [...]
December 21st 2009 15:08
[...] More evidence that our /l/ and /r/ may constitute a single phoneme for Spanish speakers: At Starbucks they always write your name on the cup so that the coffee machine operative can say “Have a nice day, [your name]!” When I give the name “Trevor” it often gets converted into “TrĂ©bol”, so this evening I said “TrĂ©bol” and the adorable Cuban behind the bar carefully wrote “TrĂ©vor”. [...]