Se coloca la primera piedra para formar la plaza del mercado de la Bocaría en el terreno que fue iglesia de S. José.
Año: 1840
-
Nace el primer sindicato en España, la Sociedad de Tejedores, con una canción
Festivitat que selebra la Societat de Teixidós de Barcelona, ab conmemoració del dia de la seba instalació, la cual fou instalada ab aplauso general lo dia 10 de maix de 1840.
Per fi ya enarbolat
veyem lo san pendó,
quens diu Societat,
Fraternitat y Unió.
Deu anys sempre oprimits,
deu anys sempre lligats,
y deu anys perseguits,
deu anys esclavisats.
Tot perque units formabam
tan santa asosiasió,
pues sols als tirans volan
la nostra destrucció.
Lo any mil vuit sens curanta
la asosiasió has formá,
perque pugues al pobre
trevallan teni pá.
Mes, a cuatra egoistas
nols cumbenia aixó,
y destruhi volian
la nostra asosiasió.
Mes homes sempre rectes
y de bons sentimens
impabits han fet frenta
a tots los elemens.
Ni presons ni desterros
res de aixó als a fet pó,
sempre han estat al frenta
de nostra asosiasió.
Los teixidos desitjan
solament treballá,
guanyan lo que just sia
sense may composá.
Lo dels demés estats
també volan aixó,
pues totom fraternisa
ab nostra asosiasió.
Desde el instan ditjos
quel poble se aixacá,
que gosa de repós,
ningú al persegueix ya.
Lo gobern a permés,
com era de rahó
que tutom disfrutes
del dret de asosiasió.
Posat ab armonía
pobres y fabricans,
la poca unió que y abía
ya nols causen espans.
Ara plegats disfrutan
de pau y de unió,
y aixis la competensia
faran a altra nació.
Pero una ma oculta
de servils maleits
voldrian altra volta
de veurans desunits.
Mes no creguin los necios
que ú pugan lográ, no,
que el pobla no es cap tonto,
ya coneix la rahó.
Ab las nostras discordias
per fi ya habem entés
quels que y feyan ganancias
heran als estrangés.
Pero aixó ha uns y altres
vuscaban disenció
pues solament bolian
la nostra destrucció.
Aquesta junta mista
que hara se ha format
als habem de dar gracias
pues tot u han arreglat.
La forma el bras dels amos
y al del treballadó
perque sia mes forta
la nostra asosiasió.
An posat las tarifas
ab un preu arreglat
aixís no y aurá queixas
de Pera ni Bernat.
Suegectes a la lley
com es de obligació,
sia rich, sia pobre,
fasi ella la rahó.
Si sempre protegit
como ara agues estat,
lo jornalé estaria
sempre subordinat.
Pues ell lo que desitja
es la pau y la unió,
y a la seba familia
pudé dá educació.
Despotas y tirans
nols pot aixó agradá,
jermans contra jermans
voldria fe barallá.
Obehiu, sí, al gobern,
que es lliberal y bo,
sensa may separarvos
de bostra direcció.
Units tots com esteu
sou fors y sou potens
may mes bos separeu
no cregueu als dolens.
La unió es la forsa
comprengueu ma intenció,
desunits sou un fil,
units feu un cordó.
Un fil totom lo trenca
mes que sia petit.
¿Mes un cordó, digueuma,
qui será lo atrevit?
Pues vosaltres units
formeu aquest cordó,
ya os y dit que la forsa
sempra está ab la unió.
Si mal intensionat
un vos desacredités
entregueulo abiat
que li formin prosés.
No es honrat lo pillo
que vol la destrucció,
que el poble sempre honrat
guanya el pá ab sa suó.
Vingan los que denigran
han aquest pobre honrat
mireulos que compacta
marcha la Societat.
Mireulos que galans
van tots a la funsió,
pera tributá gracias
al seu inclit patró.
Tan sols de cuntemplarvos
lo cort se me engrandeix,
mireu lo demes poble
que conten los segueix.
Qui no estará conten
veixen vostra unió;
ab ciutadans tan probos
es feliz la nació.
Despues que ja en el temple
a Deu gracias heu dat
pera que protejesca
la bostra Societat,
aneu a la campinya
tots juns y ab unió
a selebrá lo dia
de vostra asosiasió.
Seguiu, seguiu units
vos torno a repetí
que ab la unió podreu
alcansá vostra fi.
Per treballs ni per penas
may vos desoniu, no,
que allavors causariau
la vostra destrucció
la llivertat sagrada
aquet dó os ha tornat
deu vivas a Espartero,
també a la llibertat.
Per tans sagrats objectes
jureu tots ab unió
de defensá la Patria
tanbé la Asosiasió.
[Propiedad de Josep Fernández.] -
Entrada triunfal del general Espartero, dispuesto a salvar el país de la Ley de Ayuntamientos y de María Cristina de Borbón
Romance XV.
No bien Valdés del estrado
Ha salido, que tras él
Por la gran puerta golpeado
Se ha estremecido el dintel
Y hasta el arteson dorado.Libre respira Cristina,
Quedando solo los tres
Cuyo proyecto adivina,
Y cual sierpe la fascina
El embajador frances.Que este, en nombre de su rey,
Para abatir la arrogancia
De Espartero, con jactancia,
Aunque lo impida la ley,
Promete ausilios de Francia.Y mientras los cuatro están
Arrancando á la nacion
La santa Constitucion
Que se compró con su afan,
Con sangre del corazon;En un corcel caballero,
Corcel hermoso y de brio,
En Barcelona Espartero
Entra en medio de un jentío
Que le acoje placentero.Hace su entrada triunfal
Y la concurrencia es mucha,
Y un aplauso universal
Saluda al gran jeneral
Que puso fin á la lucha.Pacificador de España
Le llama el pueblo afanoso,
Y á caballo le acompaña
Linaje, su laborioso
Secretario de campaña.Rebullendo en el camino,
Movido de sus deseos,
Forma el pueblo un torbellino,
Sin temer los escarceos
Del ferrado granadino,Que va marchando de lado
Entre aquella multitud
Y concurso alborozado,
Que muestra al héroe esforzado
Su entusiasmo y gratitud.Y aunque es este en el mirar
Muy aterrador y fiero,
Pues si no tuviese acero,
Los ojos para triunfar
Le bastarán á Espartero.Cuando en su torno sumisa
A la multitud contempla,
Cual calma el sol una brisa,
Sus fieras miradas templa
Una apacible sonrisa.Los vítores oye ufano
De la jente entusiasmada;
Do quier halla un ciudadano
Que quiere besar su mano
O que bendice su espada.Tiene el sol mil reverberos
En las corazas bruñidas
De los bravos coraceros
Y en las cien lanzas temidas
De cien valientes lanceros.Vestidos de azul y grana
Húsares de la princesa
Van junto á los de Luchana,
Cuya barba luenga, espesa,
Llena de polvo, amilana.En pos del héroe triunfante
Marchan todos muy despacio,
Y el caballero arrogante
Detiene el bridon delante
De las puertas de palacio.Allí se para y se apea,
Y no percibe embebida
Cristina y su negra idea
A la turba enardecida
Que al guerrero vitorea.– ¿Quien dicta al pueblo la ley?
Dice Muñoz altanero,
¿Quien en España es el rey?
¿Es Cristina ó Espartero?
– Callad; rejente soy yo.
– Pues bien, si sois la rejente
Sancionad….. – No quiero, no
Que no lo juzgo prudente.
– ¿Ante Espartero temblaís?
¿Reina rejente os decís?
Si; sois reina y no reinais…
Sois rejente y no rejis.-
Luego el frances altanero
Esclama con arrogancia:
– Si tropas tiene Espartero
Tropas tiene el rey de Francia.
Si mas que vuestro deseo
Puede un soberbio soldado,
Pronto estará el Pirineo
De franceses coronado.
Nada temais; sancionad
Esta ley de Ayuntamientos
Tan necesaria… – Aguardad
– Son preciosos los momentos.
Esté, cuando el duque llegue,
El proyecto sancionado,
Y dejad despues que os niegue
Su apoyo tan decantado.
– ¿Y el pueblo? – Se le encadena
Con vuestra tropa muy bien,
No debe eso daros pena.
– Y si la tropa tambien…
Jamas, jamas… – ¡Vive Dios!
¿Sabeis lo que son soldados?
¿Quien da los empleos? vos;
Conferid algunos grados
etc etc -
Abdicación de María Cristina
La reine régente Marie-Christine, obligée de donner sa démission à Barcelone, le 12 octobre 1840, à la suite de troubles graves dont la promulgation d’une loi municipale fut la cause ou le prétexte, laissa vacante la tutelle de la jeune reine et la régence du royaume.
-
Un artista romántico inglés, la puerta de la Paz
We then landed and went to Mrs. Annesley’s, where we met M. Gauttier d’Arc, who showed us some exquisite drawings of old buildings in Barcelona, by an English artist of the name of Hawke, who had been staying here for some time for that purpose; and he has chosen well, for there is much worthy of the pencil in Barcelona. It was quite dark as we came back, and it was only owing to Mons. Gauttier d’Arc’s good guidance that we avoided the mass of mud which distinguished the principal entrance. As it was past the time of locking the gates, we were obliged to pass through the smaller one on the side, which is only a square hole just large enough to allow one to get through by stooping, —but numbers of people were gliding in and out by this means,— and we found our way down to the pier and to our vessel without farther adventure.
-
La Audiencia Real, la Catedral, los jardines de la Ciudadela, los pavos, las murallas
I went on shore with one of our party to M. Gauttier d’Arc’s house, which, as is usual in Spain, consists of one floor, and in this case is a very handsome suite of fine large rooms. Our host was soon ready to go out with us, and his taste and information making him a valuable guide, we were delighted to profit by his kindness. And first we reached the Audiencia Real, a very curious and beautifully decorated old building,—a mixture of Moorish and later Gothic,—where the states of Catalonia formerly assembled, and which is still used on occasions of the sovereign holding audiences. There is a beautifully carved archway, and a very handsome and picturesque staircase (with the cloisters up stairs enclosed with glass) leads to the first floor, with beautifully ornamented architecture, from whence a door opens to a small square garden with fountains, and enormous orange-trees covered with fruit. In a room beyond is kept an exceedingly curious piece of needlework, of the date of 1500, of St. George killing the dragon, exquisitely worked, —the figures with much expression; and a most elaborate landscape of trees, houses, castles, rivers, horses, fields, and figures.
A curious missal may also be seen, if asked for, though they do not appear to take much care of it. It is on vellum, beautifully illuminated, and extremely well printed. It was executed at Lyons for the city of Barcelona, and is dated 29th April, 1521
The Audiencia Real is well worth seeing by those who come to Barcelona, though it is not much spoken of.
We next went to the cathedral; and wishing to walk over it more at leisure, we waited till mass was over, which to-day was numerously attended. The tribune of the former Counts of Barcelona remains on high, behind a grille; and midway up one side still exists a small but unattainable door, formerly leading to the chambers of the Inquisition, which joined the old cathedral.
In a side-room under many locks is an iron door, which lifts up with a strong pulley, within which is kept a very fine gold reliquary, hung all over with jewels, the gifts of different sovereigns, and among them the collar of the Toison d’Or, which the emperor Charles the Fifth gave when he held a chapter in the cathedral, when he first came to Barcelona in 1529. The arms of Henry the Eighth of England, among those of other knights, are painted on the seats round the choir, the carving of which and of the pulpits is beautiful, as well as most of the details of the building. I had never before heard of the beauty of this cathedral; and though much smaller, yet from its mournful grandeur as a whole, and exquisite detail, it is, in my opinion, to be admired next to Seville. We next ascended one of the towers, and came to a small habitation half-way up, where Mr. Hawke was residing, for the sake of drawing the details of the interior. The roof of the cloisters makes a fine terrace, and the view from the higher roofs of the cathedral, extending over the town to the mountains of Monserrat, is very fine. We then descended, and crossed the Rambla to a street in which we saw what little remains of the house of the unfortunate avocat who was murdered by the mob, two or three months ago, for calling out «Viva la Reina» on the previous evening. He killed ten men before he was himself assassinated. The assailants got possession of his house by making an opening through a side wall. Next day they dragged his dead body before the windows of M. Gauttier d’Arc, and before those of the Queen Christina.
On our way back to the ship we were joined by our consul, and several more of our friends, and walked round a public garden beyond the custom-house, laid out in parterres, fountains, and pieces of water, and called the General’s Garden. The citadel, which is on the north side of the mole, was built by Philip the Fifth, from the designs of Vauban, after he had reduced the Catalonians; and has six strong bastions, and covers a great extent of flat ground by the sea-side. Our friends accompanied us to the pier, where we took leave of them with gratitude for the kindness which, in spite of weather, had made our stay at Barcelona so pleasant. Had the season been less advanced, we should have liked to have complied with their proposal of escorting us to Monserrat, and some of the villages on the coast, which are said to be beautiful. We afterwards paid a parting visit to M. Rigault de Genouilly in the «Surprise,» to thank him for the assistance he had given us.
In the evening, we returned to the General’s Garden, and by a long alameda to the walls. There was great excitement in this part of the town, created by immense flocks of turkeys, which were promenading about on some waste ground, each flock directed and occasionally thrashed by six or seven peasants (the number being proportioned to the size of the flock), who surrounded by crowds of people, were admonishing their charge with long canes. The streets and walks were quite full, the population of Barcelona being immense. To-morrow all would be let loose, as it is the «fair of turkeys,» every individual considering it a positive duty to have one of these birds for Christmas-day, an occasion on which it is said all Barcelona goes wild. The poor people, who have no means of roasting them at home, send them to the bakers; so that sometimes these latter have six or seven thousand turkeys to dress.
We made the circuit of the walls, and found their strength very great. The fortifications which surround the town are admirably constructed; they are flanked on the eastern side by the low but formidable works of the citadel, and on the western by the towering ramparts of the fortress of Monjuich.
We returned by the Rambla and the rampart over the sea, under one end of which is a prison; and on the esplanade above, the troops were assembled, and the band playing; crowds of people extended all the way down the mole. The great walk on the walls, reaching the whole length of the harbor, was, as well as the mole, constructed by the Marquis de la Mina, who died in 1768.
Some troops were embarking on board the «Manzanares,» a fine Spanish twenty-gun brig for Port Mahon: these we were, however, destined to meet again sooner than any of us expected. In the evening we had a visit from M. Eigault de Genouilly, who came to give us advice and directions about our navigation through the straits of Bonifazio, by which we intended to proceed on our course to Civita Vecchia,