31 de diciembre de 1932 - Carta de amor (con canción) de un poeta-marinero holandés a una chica del Barrio Chino (309 + 116)

S. Maria Lecina, Calle San Pablo 74
Piso 1º 1ª
Barcelona, Espana

Mi estimada señorita,

En el mes de junio de este año conocieron unos marineros holandeses y viajeros a usted y su amiga Pepita, la vendedora de flores. Uno de ellos se sentó a su izquierda, donde su corazón latía bajo su pecho izquierdo, y él vio los dos, pero no más, porque su corazón era de otra. Él prometió escribir a usted desde otros puertos, pero sólo escribió desde Génova. Usted no le estaba reacia a él, pero ahora le habrá olvidado.

Sin embargo, se embarcó, pero no podía olvidar su nombre y España. Y como el destino quiso que él era poeta, y navegaba mucho tiempo en alta mar sin ver a otra mujer, quiso el destino también que su nombre y España una canción fueran, la cual él le adjunta aquí.

Usted no será capaz de entenderla, como él apenas podía entenderle a usted, pero usted leerá su nombre cien veces en ella como estribillo.

Es la historia de una española y un marinero que ya jugando con el amor llegan a quererse mucho sin quererlo, y como mueren ambos de este amor y de esta manera llegan ambos a conocer a Dios.

Lamento que mi dominio de su idioma no es lo suficiente para enviarle una traducción al español. Esta carta ha sido escrito por otro para mí en su idioma. Le agradezco su hermosura, que me hizo componer esta canción, espero en particular que usted la guardará como recuerdo de un hombre desconocido, que usted sigue siendo agradecido, aunque sin haber disfrutado de su favor, y que para componer bastante tuvo con la vista de usted.

Créame, en admiración, el suyo.

J.W.F. Werumeus Buning

, , 't Is vol van schatten hier (1986).

Comentarios del compilador

He aquí la canción dedicada a Maria Lecina:

Alguien ha señalado que el anuncio de página completa para Depurativo Richelet en la portada de La Vanguardia para el 28 de febrero 1936 contiene una carta de agradecimiento de una cierta Maria Lecina, que se curó así de las venas varicosas. Si su amiga Pepita era vendedora de flores, es posible que María también tenía ocupación ambulatoria. La carta se envió desde Madrid, pero no seamos demasiado críticos.

[Traducción 31/12/2013 en plena borrachera por un no nativo en los dos idiomas.]

450.000 palabras sin publicidad ni subvención

Noticias por e-mail

Tags y explicaciónes

Parecido

RSS feed

Almanaque creado por El Organillero-Cantante, antiguamente de Barcelona
© 2007-2019 · Etenim mihi multa vetustas scire dedit - Ovidio, Las metamorfosis