Elizabeth I in the pay of Spain all along
Watching Helen Mirren last night. Quoth the people of Spain: Elizabeth -> Bess not Beth because it was given her by her Andalusian seseo-masters. And one was snoring too hard to disagree.
/ kalebeul / category / of etymology /
Watching Helen Mirren last night. Quoth the people of Spain: Elizabeth -> Bess not Beth because it was given her by her Andalusian seseo-masters. And one was snoring too hard to disagree.
Lucanus cervus (Ciervo volante) on the hills above San Juan de Plan in the Pyrenees of Huesca:
Proyecto Ciervo Volante writes:
Flight abilities seem, in principle, well developed. Fight speed reaches 6 km/h (D’Ami, 1981) but dispersal abilities are unknown. There are XIX century tales about mass movements (Darwin, 1871; Lacroix, 1968; Paulian & Baraud, 1982). […]
Mr Clarke blogging at It’s Probably The Pox, My Son links to a typical bit of mendacity, or gross ignorance if you are feeling charitable, from John Hooper at the Guardian:
Silvio Berlusconi, who won a general election earlier this month, welcomed the latest evidence of Italy’s leap to the right by declaring: “We are the […]
Apparently it’s quite well-known, but I only found it this morning in HG Bohn’s A hand-book of proverbs (1855), in the household reading room:
To build castles in the air. Far castelli in aria.–Ital. The French say, Faire des chateaux en Espagne.
It is tempting although perhaps erroneous to believe that this derives from Frankish experiences with […]
Peret’s (Catalan-language) recording of El mig amic is from Spanish telly in 1969, when, as Wikipedia continues to remind us, the “use of Catalan in the mass media was forbidden.” Such claims have decreased considerably over the last five years due solely to kalebeul’s relentless and fearless campaigning. One important defeat for the inventors of […]
Generic Manu Chao-ist dumbagogy in Che Sudaka’s latest ¡uf!re, but a nice little Raval puppet theatre by Marta Pujol & Joan Picó:
Something with a bit more musical class (tho in playback) from pioneer Peret, Mataró-born and hence the only sensible reason why the genre is called rumba catalana instead of barcelonesa:
I sometimes wonder what would […]
The proceedings of the Old Bailey are now searchable to 1913. Apart from anything else they are an interesting source of information re the misfortunes of London’s Spanish population, from the refugees from Fernando VII to the anarchist trials in the 1890s. The following testimony to the traditional linguistic handicap of the Iberian tribes was […]
Ta meao, pissed on, one rendering of the Generalitat’s €400,000 exercise in vanity publishing.
La Vanguardia, 2008/4/21: “Piratas somalíes secuestran un atunero vasco. El ‘Playa de Bakio’ lleva 26 tripulantes, trece africanos, ocho gallegos y cinco vascos. Anoche, una fragata española acudía desde el mar Rojo a auxiliar al barco.” Victims from north of the Mediterranean are dissimilated on the basis of their autonomous community, while victims from the […]
“In the sentence it is considered to have been proven that [in the church of St James of the Sword, Andalusia during a funeral] Refugio MS [74] approached the other woman saying, “I’m going to have your cunt, I’m going to have your cunt,” at the same time pinching her with her hand in her […]
Xavi Caballé has read a book which suggests that the 18th century predecessors of the Norfolk Regiment were thus called because Spanish soldiers thought their Britannia badge represented the Virgin Mary. There’s another, more scurrilous version:
Well, I got fond enough, after all, of the Holy Boys, as the old Ninth lads were called… You see, […]
Or, as La Vanguardia has it, “El presunto parricida de su madre…“. I thought Eve had left the Garden of patriarchal vocabulary, or maybe this is just what happens when you’re paid by the word.
Surreal quote in this doc on personal adoptive languages, a typically absurd Belgian scheme to avoid civil war, appropriate EU funds, and inflict a tactical defeat on the Anglo-Saxons by having the Flemish learn French and the Walloons learn Dutch, instead of just letting everyone get on with their English classes: “An Le Nouail Marlière […]
Is one of the all-time greats of popular Spanglish linguistics, so it is very much to be hoped that the NYT will again use the former after the next pirate raid off Barbary or in the Caribbean. There’s probably similar wordfun to be had in the South China Sea, but we don’t go there.
Or something along those lines. Jerry R Craddock clears up this and a number of other confusions in his excellent inaugural Disparatorio del suroeste. (Via Jesús Rodríguez Velasco). Galdós was politer in Trafalgar, but we all know what he meant. This one will run and run.
Colin Davies refers to progress in his neck of the desert. I am told that staff at a distinguished Barcelona institute of higher education, none of whom speak English, have petitioned to have Basque rather than English as the third language on their website “because we can speak Spanish to them, and what are we […]
One of the many etymologies of flamenco is rather curious. From the typically poor Spanish-language entry in Wikipedia:
Durante el siglo XVIII el asistente Olavide pretendió combatir el bandolerismo instaurando colonias de catolicos alemanes y flamencos (tenidos por disciplinados y laboriosos) en el Alto Guadalquivir. El fracaso de adaptación de muchos de ellos engrosó las […]
Items:
Shasha: worn-out palm-broom. (Pott, Doppelung (Reduplikation, Gemination) als eines der wichtigsten Bildungsmittel der Sprache, beleuchtet aus Sprachen aller Welttheile (1862))
Gananciosa took a new-palm broom, which she found in the house, and with scratching it, made a sound, that though it was hoarse and rough, agreed well enough with [Escalanta’s] patten… Rinconete and Cortadillo being surprized […]
I’m curious as to the relationship–if any–between Manuel Girona i Agrafel, who has a street on one side of Avinguda de Pedralbes, and “Jordi Girona”, whose street on the other side of Av de P takes up more or less where Manuel Girona leaves off. Also as to how Jorge Girona Salgado managed to keep […]
The monument is a quality marble tomb round about where the sea gate was, on which Habsburg general Josep Moragues’ head hung in a cage for 12 years from 1715-1727, his body having previously been quartered on the Ramblas. This for surrendering on a Bourbon pardon at the end of the War of the Spanish […]
German sausages commonly arouse Spanish bar owners to orthographical orgasm, but this is perhaps the most beautiful, and at first sight most puzzling spelling of Frankfurt in the peninsula:
No time to inquire her ancestry of the lady at this magnificent tapas bar in the Creueta del Coll park, Barcelona, but one suspects the Dread Hand […]
Provided by the Junta de Andalucía in collaboration with Vodafone. Don’t forget your glasses, and enjoy the raffle, presumably to be held in the rest break between the Introduction and the Practice sections:
The English Wikipedia says that the history of Andalusia ended with the Muslims, which seems like fair comment. The Spanish version says that […]
An ex-English teacher says:
One thing I tried to discourage the students from doing, as it happens, was pursue their interest in learning colloquial English phrases. They all wanted to do so: they thought it would show how much they knew real English, English as it is spoken and therefore English as they wished to speak […]
For rural tourism + magical & mysterious garden project in the UNESCO Biosphere Reserve of Babia, summer home of the kings of León. Brief brainstorm: The León King, Clanging gardens of Babia (garden features mobiles with bottles/bits of metal), The banging gardens of Babia (but erotic gardens are so C20th), Flower of Babel, er… Spanish […]
Here, via Gazophylacium. Poem 3 here alleges that Count Sigismund was a (heterosexual) pederast. Byron said that the count, Manfred’s dad, “was proud, but gay and free”, but things were different then. Which Sigismund are we talking about here?
The manager of this distinctly non-Bond den of one-armed banditry in c/ Hospital, Barcelona subscribes to the commonly-held opinion that illegal Spanish signs can be turned into legal Catalan ones simply by removing the last letter of each word. In his case, SALON RECREATIVO -> SALO RECREATIV:
One hopes the spelling police will take a relaxed […]
Actually Ludwig Hilberseimer, Entwurf für eine Hochhausstadt/Design for a high-rise city (1924). Hitler exported idealistic architects rather than bombs to the US. Hilberseimer ran the Chicago planning department for a while, and they and other public institutions have spent the last ten years tearing down projects built by him and other Bauhaus luminaries.
Enthusiasm in […]
“The Mahávansa and the Rájaratnákari state, that the king Walakanabhaya, or according to the latter work, Deveny Paetissa, caused the temple of a heathen named Girrie (doubtless Giri) to be destroyed, and caused to be constructed upon its site twelve temples consecrated to Sákya, which communicated with each other; and in the midst of which […]
This example of hostelries unable to spell their own name is rather interesting because of the two signs Bar Morrisson is clearly older than Bar Morryssom. Does this mark a decline in Spanish literacy–they used to be able to spell it–or are they merely trying to please various orthographical markets? (Background: Spanish speakers find it […]
It is slightly strange that this should surprise anyone, since Romance languages are notorious for their variation in the attribution of gender to nouns (Latin neuter -> almost universally Romance masculine, but you then get swaps, and doubling ups, and all kinds of mayhem in the various modern languages/dialects). One wonders whether the regional background […]
Jewish mountain is currently hot favourite in Barcelona for reasons that have absolutely nothing to do with the belief that this will attract well-off tourists from New York and Israel. Joan Amades says that at the end of the C19th, local sailors referred to gardens of St Bertrand as fossa del jueu, the Jewish grave, […]
The Catalan government continues to claim that public use of Catalan was prohibited during the dictatorship, but everyone sensible now agrees that this was not so, and that publishing in Catalan–which is what we are interested in today–was never banned.
Xavi Caballé today posted several lists estimating numbers of publications in Catalan (where?) for some […]
“You speak Spanish?” he asked.
“No!” someone shouted out. “But he probably speaks Mexican!”
My/Miss Tits, where I buy all my lingerie:
I hope one day they’ll bring out a catalogue.
No idea what’s up with Bambi’ss Golosinas
Ángel Palomino, Carta abierta a una sueca (1974) lists various types of Swedish girls, whose presence on the Spanish costas in the 1960s was crucial in many Seat 600 purchase decisions: “suecas suecas, suecas inglesas, suecas francesas, suecas alemanas, incluso españolas. Que a su vez se subdividen en diversas clases: la sueca veinteañera y cimbreada, […]
The Catalan government has announced that it is setting up special schools for immigrants and other nignogs in response to the concerns of Catalan-speaking parents, who can’t see the point of enforcing Catalan in schools since the policy (a) has little positive effect on those not inclined to use it, and (b) by including couldn’t-care-less […]
Found whilst burning a pile of flyers. Maybe Soulside will tell us if this was a conscious tribute to the rock-dotted “n” in “This is Spinal Tap”.
From Manuel Fraga’s dreadful Nuevos diálogos, found yesterday on the street (it’s becoming a habit):
An old French song reminds us that “the pleasure of love only lasts a moment, while the sorrow of love lasts for ever.”
A pragmatic English take, probably also old:
What’s the difference between love and herpes?
Herpes is for ever.
You kind of wonder […]
“Las holas del mar”: whoosh, ¡hola!, whoosh, ¡hola!
This is quite a common one, even for native speakers.
All praise to Lenox over at Spanish Shilling, who got the shot without getting his head punched. “During the second half, perhaps inspired by a herd of goats being led past by a dusty looking old shepherd and a couple of dogs, the Cabras rose to even greater efforts and by the final whistle (and a few sums performed by the referee), it emerged that the local boys had won the day with 30 - 26.”
Today in 1565 the True Cross was taken and dipped in the sea in order to assuage the great drought. Doesn’t look like that’s going to be needed this year after all. (Kalebeul’s History of Barcelona now does moveable feasts, although not quite in the way it would like. It is also unsure to do with generalised descriptions of moveable feastdays that are however very clearly rooted in a particular time. If this description of Pentecost published in 1848 is assigned to Pentecost, 2008 it makes no historical sense, but if it is plonked on Pentecost, 1848 it makes no ritual sense, since Pentecost is moveable. What to do?)
Samir over at View from Fez says that around 100 kids die annually from scorpion bites in Morocco. They’re quite common in Spain too. Here’s one in the gardens of Can Ferrero in Barcelona’s Zona Franca district that scared the hell out of me:

I don’t have time to read this story right now, but that’s what people tell me’s going on.