Why Spain needs text books

Its teachers are raging butterflies, says a 16th century music publishing entrepreneur.

This page as PDF
Trevor @ Friday November 6th 2009 21:43

Juan Carlos Amat in his introduction to Guitarra española y vandola, published in 1596 in Barcelona (there’s a mention in this wonderful study of the Colombian tiple by David Puerta Zuluaga) and here in the Gerona version printed by Joseph Bró 40 years later:

The wrath of Spanish [Spanish irascibility might be closer, but Khan is next up on this machine] has been the main reason (discreet reader) for bringing out this little work, because I see that no one is sufficiently phlegmatic to teach the art of playing the guitar, and thus those who would be instructed in this art should not be surprised, if after three days their teachers were very tired of teaching them, because this choleric humour so oppresses all the Spanish, that any thing that we undertake, however short it may be, seems to us very long. Considering the lack felt throughout this land for having no author to treat of this, (at least to my knowledge) I wanted to write in this style, how to tune, and play the guitar of five courses, called the Spanish, being more accepted in this country than in others, and how to make on it any tone, that it may serve as a teacher, and that its disciples may not be subject to such misery as that produced in us by this humour.

La colera de Eſpaña ha ſido la cauſa mas principal (diſcreto Lector) que aya ſacado à luz eſta obrecilla, porque veo que ninguno es tan flematico como es meneſter para enſeñar el arte de tañer la guitarra, y aſſi no ſe maravillen los que deſeavan ſer inſtruydos en eſta arte, ſi al cabo de tres dias ſus maeſtros eſtavan muy canſados de enſeñarles, porque nos tiene tan oprimidos à todos los Eſpañoles eſte humor colerico, que qualquier coſa que emprendamos, por corta que ſea nos parece muy larga. Conſiderando pues yo la falta que avia en toda eſta tierra por no haver algun Autor tratado deſto, (alomenos que yo ſepa) he querido eſcrivir con eſte eſtilo, el modo de templar, y tocar raſgado eſta guitarra de cinco, llamada Eſpañola, por ſer mas recibida en eſta tierra que en las otras, y el modo de poner en ella qualquier tono, para que ſirva de maeſtro, y tambien paraque los dicipulos della no eſtèn ſujetos à tanta miſeria como es la que nos dà eſte humor.

Unfortunately the teachers fought back and now write books that haunt infants long after the prison gates have opened.

RSS: post comments, blog comments, blog posts

You can leave a response, or trackback from your own site.

Share this post
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • Ma.gnolia
  • Meneame
  • MySpace
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
Writing and translation

Check out the services I provide over at Oreneta.com

Música en vivo para fiestas infantiles en Barcelona

Canciones, bailes, juegos y cuentos por cantante y pianista en inglés y castellano. Sublime y ridículo. Precios a partir de 300€. Contactos aquí.

Original scores and arrangements

Check out the musical services I provide over at Oreneta.com, as well as my barrel organ project.

Google Reader

I share other stuff over here.

Pordiosería

If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to

On this day

Barcelona

  • February 9 1848 

    En el año del Señor 1839 un cirujano de la villa de Sancti Spiritus en la provincia de Badajoz hizo saber á la Diputacion provincial de Sevilla, que habia encontrado un remedio seguro para curar el dolor de muellas, remedio que consistia en apretar entre los dientes el mástil de una guitarra ...

Josep Pla, Palafrugell (1918-9)

  • 9 de febrer de 1919 Diumenge. Matí de petites volves d’aigua glaçada. Un cel com esmerilat. Fredor insidiosa i desagradable. Havia d’haver anat a començar d’aprendre la instrucció militar a l’Acadèmia de les Drassanes. No hi he anat. A la tarda, acompanyo Xavier Güell a casa seva –un pis sumptuós i sòlid del Passeig de Gràcia. Té foc a la llar. [...]

Back to top