Tapas bars, a British invention?

Trevor @ Saturday October 25th 2008 11:12

This isn’t about who invented bar snacks, or about why one particular gibber of Catalan nationalism should want to deny having invented them.

Someone speculated drunkenly last night that, since tapas appears in English from the 1950s (C Salter in OED, “In Spain, when you order a drink in a bar.., you will always be given..something to eat.”), it may have been part of the lexical cloud conjured as the Franco government commercialised Hemingway’s message, that Spain is different.

The rise of Spanish tourism and the appearance and generalisation of the phrase tapas bar/bar de tapas are linked, but I suspect that tapas made their way into standard Spanish several decades earlier–as part of the reinvention of the Spanish nation around Andalusian stereotypes devised by confused and dangerous racialists like Lorca during the transition from AzorĂ­n’s post-Cuba rediscovery of Castile to Jaime de Andrade’s famous Crusade. The Royal Academy’s dictionary first mentions tapa in this sense in 1936:

8. And. Ruedas de embutido o lonjas finas de jamón que sirven en los colmados, tabernas, etc., colocadas sobre las cañas y chatos de vino.

In 1970 it adds:

Hoy se da este nombre a pequeñas porciones de algunos manjares que se sirven aparte de la bebida.

In 1984, after careful consideration, that drink is declared to be alcoholic.

It would be interesting to know more about the history of the RAE dictionary. The 1936 edition includes new regionalisms and esotericisms (eg “homosexual. adj. Sodomita”) but I don’t know whether in numbers exceptional enough to suggest that gay Andalusians had stormed the lexical establishment, whether via the back or the front door.

RSS: post comments, blog comments, blog posts

You can leave a response, or trackback from your own site.

  1. El Ciruco
    October 25th 2008 13:27

    The general take is that the custom and the word date back to a royal decree in colonial times ordering seaport bar owners to serve food with alcohol to ease the problems caused by drunken, hungry sailors. Tapa itself comes, it is said, from the custom of placing the dish on which it was served on top of the glass – como si fuera un tapĂłn.

    Whatever

  2. Trevor
    October 25th 2008 13:35

    And those sailors came from…

  3. El Ciruco
    October 25th 2008 13:43

    Trujillo, wasn’t it?

Share this post
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • Ma.gnolia
  • Meneame
  • MySpace
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
Writing and translation

Check out the services I provide over at Oreneta.com

Google Reader

I share other stuff over here.

Pordiosería

If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to

My 5% bookstore - new stuff



Spanish history

Modern Spanish fiction

Spanish classics

On this day

Barcelona

  • March 18 1376 

    Tempestad marina en las costas de Barcelona, donde se hunde un barco procedente de Génova y fallecen 60 personas.

Josep Pla, Palafrugell (1918-9)

  • 18 de març de 1918 Aquest matĂ­, al safareig del jardĂ­, he vist la primera oreneta de l’any. L’ocell era al cantell de pedra del dipòsit, molt a la vora de l’aigua, i tractava, amb grans dificultats, de beure’n una gota. A la tarda, en passar per davant de l’esglĂ©sia, les orenetes xisclaven volant, descrivint circumferències molt amples, al voltant del [...]
  • 18 de març de 1919 Nit. Em quedo sol a la cambra de la dispesa. VigĂ­lia del meu sant. Recordo que molts anys enrera, a Palafrugell, en tal nit com aquesta, passaven colles d’homes per les cases que cantaven els goigs. «Sed, JosĂ©, nuestro abogado – en esta vida mortal» –deien. Perfectament. Hom els donava mitja dotzena d’ous i se’ls havia [...]

Catholic hagiography

Back to top