<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Traductor castellano-andaluz</title>
	<atom:link href="http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/</link>
	<description>anythingarian rambles from the land of the fretting nun</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Mar 2010 10:03:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: kalebeul &#187; Kalebeul, voice of the voiceless</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-205555</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; Kalebeul, voice of the voiceless</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 17:35:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-205555</guid>
		<description>[...] Andalusian government, but I couldn&#8217;t help liking this comment by Laurita on my clunky old Spanish-Andalusian translator (which it ain&#8217;t really, but never mind): Bicheando por la red, buscando información para [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Andalusian government, but I couldn&#8217;t help liking this comment by Laurita on my clunky old Spanish-Andalusian translator (which it ain&#8217;t really, but never mind): Bicheando por la red, buscando información para [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CivilizacionAndaluza</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-197261</link>
		<dc:creator>CivilizacionAndaluza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 21:30:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-197261</guid>
		<description>Para saber mas sobre l&#039;andalú:
http://www.andalucia.cc/adarve/ensayos.html
Estoy leyendo uno muy bueno que explica porque ya no consideran el andaluz como dialecto (razones no culturales) para no variar.
Andalú, dialecto andaluz, hablas andaluzas, español hablado en Andalucía.
http://www.andalucia.cc/adarve/HuanPorrah4.htm
Un saludo y esperemos que entre todos evitemos el etnocidio que esta sufriendo el pueblo andaluz,
denunciando e informando. 
Gracias y Viva la cultura andaluza.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para saber mas sobre l&#8217;andalú:<br />
<a href="http://www.andalucia.cc/adarve/ensayos.html" rel="nofollow">http://www.andalucia.cc/adarve/ensayos.html</a><br />
Estoy leyendo uno muy bueno que explica porque ya no consideran el andaluz como dialecto (razones no culturales) para no variar.<br />
Andalú, dialecto andaluz, hablas andaluzas, español hablado en Andalucía.<br />
<a href="http://www.andalucia.cc/adarve/HuanPorrah4.htm" rel="nofollow">http://www.andalucia.cc/adarve/HuanPorrah4.htm</a><br />
Un saludo y esperemos que entre todos evitemos el etnocidio que esta sufriendo el pueblo andaluz,<br />
denunciando e informando.<br />
Gracias y Viva la cultura andaluza.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kalebeul &#187; Chiquito de la Calzada&#8217;s trademark &#8216;rl&#8217; suffix for words ending in &#8216;a&#8217; or &#8216;o&#8217;</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-194983</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; Chiquito de la Calzada&#8217;s trademark &#8216;rl&#8217; suffix for words ending in &#8216;a&#8217; or &#8216;o&#8217;</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 14:03:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-194983</guid>
		<description>[...] literature or anywhere except in imitations of Chiquito (which is why it doesn&#8217;t show up in my Spanish-Andalusian transformer). So until someone tells me otherwise, I&#8217;m going to take it to be an idiolectal play on the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] literature or anywhere except in imitations of Chiquito (which is why it doesn&#8217;t show up in my Spanish-Andalusian transformer). So until someone tells me otherwise, I&#8217;m going to take it to be an idiolectal play on the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JM.Persánch</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-192279</link>
		<dc:creator>JM.Persánch</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 23:18:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-192279</guid>
		<description>Artículo sobre el andaluz.

El andaluz: ¿Lengua criolla o dialecto del castellano?

Revista digital de Humanidades en
www.sarasuati.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Artículo sobre el andaluz.</p>
<p>El andaluz: ¿Lengua criolla o dialecto del castellano?</p>
<p>Revista digital de Humanidades en<br />
<a href="http://www.sarasuati.com" rel="nofollow">http://www.sarasuati.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: El Choriço</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-189994</link>
		<dc:creator>El Choriço</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 13:00:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-189994</guid>
		<description>Vaya nasió de tontos. E único diferensia’ó lingüíḥt·tico que tienen casi to’o lo andaluse e la pronunsiasión de la s. To’o lo demá e un caos, lo que demueḥt·tra muy bien eḥt·te tra’uctó con su mí y una opsiones. E andalu e un dialecto de eḥp·pañol, iguá que e catalán y e valensiano lo son de la langue d&#039;oc.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vaya nasió de tontos. E único diferensia’ó lingüíḥt·tico que tienen casi to’o lo andaluse e la pronunsiasión de la s. To’o lo demá e un caos, lo que demueḥt·tra muy bien eḥt·te tra’uctó con su mí y una opsiones. E andalu e un dialecto de eḥp·pañol, iguá que e catalán y e valensiano lo son de la langue d&#8217;oc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juan</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-189548</link>
		<dc:creator>Juan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 20:34:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-189548</guid>
		<description>Ma gutao mucho la traducion al andalu,porque e nuetra lengua y hay que fomentala y como proclamo nuhetro pare bla infante que lo intelectuale cren el idioma andalu ehcrito, yo e hecho lo que e podio,
!!!Puta españa ANDALUCIA NACION!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma gutao mucho la traducion al andalu,porque e nuetra lengua y hay que fomentala y como proclamo nuhetro pare bla infante que lo intelectuale cren el idioma andalu ehcrito, yo e hecho lo que e podio,<br />
!!!Puta españa ANDALUCIA NACION!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AndaluciaAntifascista</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-185874</link>
		<dc:creator>AndaluciaAntifascista</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 21:05:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-185874</guid>
		<description>Si el Cura de Colmenar escribió La Infancia de Jesucristo en 1748 y Merimee nacio en 1803 como puede ser una invencion del frances?
Hablando de racismo, esto si que es discriminacion linguisticaç:
-La Infancia de Jesucristo se escribió íntegramente en andaluz, pero posteriormente tuvo que pasar la censura de la iglesia, porque “no era lícito que Jesús, María y otros santos bíblicos hablasen la lengua de los herejes moriscos” , y tuvo que ser reeditado en andaluz, menos para los personajes santos que eran trascritos en castellano.
-La Lozana Andaluza(1528) si quisieren reprehender que por qué no van muchas palabras en perfecta lengua castellana, digo que, siendo andaluz y no letrado y escribiendo para darme solacio y pasar mi fortuna que en este tiempo el Señor me había dado, conformaba mi hablar al sonido de mis orejas, que es la lengua materna y su común hablar entre mujeres.
-El andaluz se emplea como elemento insustituible en las letras del género flamenco y en la música andaluza tradicional de otra índole, como queda recogido en la obra de Antonio Machado y Álvarez &quot;Demófilo&quot; El folk-lore andaluz, de 1883. http://enciclopedia.us.es/index.php/Modalidad_ling%C3%BC%C3%ADstica_andaluza#El_complejo_de_inferioridad_ling.C3.BC.C3.ADstico_de_los_andaluces 
-Nebrija Ya en 1492 cuando Nebrija, sevillano, publicó la primera Gramática de la Lengua Castellana, Juan de Valdés, defensor de la norma toledana, consideró poco menos que ofensivo que un andaluz, «con su manera viciada de hablar» osara emprender tan ardua y digna tarea. http://www.andalucia.cc/adarve/opinion-26.htm 

Por que esta cultura andaluza la conocen pocos andaluces cuando el estatuto de autonomia tiene un articulo que establece que hay que difundir la cultura andaluza?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si el Cura de Colmenar escribió La Infancia de Jesucristo en 1748 y Merimee nacio en 1803 como puede ser una invencion del frances?<br />
Hablando de racismo, esto si que es discriminacion linguisticaç:<br />
-La Infancia de Jesucristo se escribió íntegramente en andaluz, pero posteriormente tuvo que pasar la censura de la iglesia, porque “no era lícito que Jesús, María y otros santos bíblicos hablasen la lengua de los herejes moriscos” , y tuvo que ser reeditado en andaluz, menos para los personajes santos que eran trascritos en castellano.<br />
-La Lozana Andaluza(1528) si quisieren reprehender que por qué no van muchas palabras en perfecta lengua castellana, digo que, siendo andaluz y no letrado y escribiendo para darme solacio y pasar mi fortuna que en este tiempo el Señor me había dado, conformaba mi hablar al sonido de mis orejas, que es la lengua materna y su común hablar entre mujeres.<br />
-El andaluz se emplea como elemento insustituible en las letras del género flamenco y en la música andaluza tradicional de otra índole, como queda recogido en la obra de Antonio Machado y Álvarez &#8220;Demófilo&#8221; El folk-lore andaluz, de 1883. <a href="http://enciclopedia.us.es/index.php/Modalidad_ling%C3%BC%C3%ADstica_andaluza#El_complejo_de_inferioridad_ling.C3.BC.C3.ADstico_de_los_andaluces" rel="nofollow">http://enciclopedia.us.es/index.php/Modalidad_ling%C3%BC%C3%ADstica_andaluza#El_complejo_de_inferioridad_ling.C3.BC.C3.ADstico_de_los_andaluces</a><br />
-Nebrija Ya en 1492 cuando Nebrija, sevillano, publicó la primera Gramática de la Lengua Castellana, Juan de Valdés, defensor de la norma toledana, consideró poco menos que ofensivo que un andaluz, «con su manera viciada de hablar» osara emprender tan ardua y digna tarea. <a href="http://www.andalucia.cc/adarve/opinion-26.htm" rel="nofollow">http://www.andalucia.cc/adarve/opinion-26.htm</a> </p>
<p>Por que esta cultura andaluza la conocen pocos andaluces cuando el estatuto de autonomia tiene un articulo que establece que hay que difundir la cultura andaluza?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: El Sebiyano</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-185826</link>
		<dc:creator>El Sebiyano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 10:52:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-185826</guid>
		<description>El conjunto de hechos diferenciales andaluces a que se refiere aquí fue invención de Mérimée y otros escritores románticos franceses. Los comentarios de AndaluciaAntifascista son una muestra de su racismo y falta de cultura.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El conjunto de hechos diferenciales andaluces a que se refiere aquí fue invención de Mérimée y otros escritores románticos franceses. Los comentarios de AndaluciaAntifascista son una muestra de su racismo y falta de cultura.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: flamencoUniversal</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-184948</link>
		<dc:creator>flamencoUniversal</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 22:16:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-184948</guid>
		<description>El flamenco es universal ahora se lucha para que sea patrimonio de la humanidad. El estatuto me imagino que hara referencia al flamenco andaluz como seña de identidad andaluza sin excluir a nadie y supongo que tendra una funcion similar a la RAE.
Artículo 68 del Estatuto, correspondiente a Cultura y Patrimonio, establece que corresponde a la comunidad autónoma la competencia &quot;exclusiva en materia de conocimiento, conservación, investigación, formación, promoción y difusión del flamenco como elemento singular del patrimonio cultural andaluz&quot;.
Aunque supongo que pasara lo mismo que ha pasado con las competencias de la cuenca del guadalquivir (http://www.ana-andalucia.org/opinion/guadalquivirandaluz.htm)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El flamenco es universal ahora se lucha para que sea patrimonio de la humanidad. El estatuto me imagino que hara referencia al flamenco andaluz como seña de identidad andaluza sin excluir a nadie y supongo que tendra una funcion similar a la RAE.<br />
Artículo 68 del Estatuto, correspondiente a Cultura y Patrimonio, establece que corresponde a la comunidad autónoma la competencia &#8220;exclusiva en materia de conocimiento, conservación, investigación, formación, promoción y difusión del flamenco como elemento singular del patrimonio cultural andaluz&#8221;.<br />
Aunque supongo que pasara lo mismo que ha pasado con las competencias de la cuenca del guadalquivir (<a href="http://www.ana-andalucia.org/opinion/guadalquivirandaluz.htm" rel="nofollow">http://www.ana-andalucia.org/opinion/guadalquivirandaluz.htm</a>)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A Nun</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2008/06/16/traductor-castellano-andaluz/comment-page-1/#comment-184932</link>
		<dc:creator>A Nun</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 13:29:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/?p=7873#comment-184932</guid>
		<description>Entonces el flamenco extremeño (http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/noticia.asp?pkid=268061) no puede ser flamenco o Extremadura debe formar parte de Andalucía.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Entonces el flamenco extremeño (<a href="http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/noticia.asp?pkid=268061" rel="nofollow">http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/noticia.asp?pkid=268061</a>) no puede ser flamenco o Extremadura debe formar parte de Andalucía.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
