In praise of virtual travel writing

Trevor @ Monday April 14th 2008 19:08

Nice story here about underpaid author Thomas Kohnstamm, who wrote his Lonely planet guide without going to Columbia. (Or did he go there and have to deal coke to survive? LD is characteristically confused.)

Guidebooks are so superficial, and information online so plentiful, that there’s actually no reason now why they shouldn’t be written from afar. (Diplomats all over the world are currently being binned for the same reason; this links in to the gradual decline of the late 20th century fetish on writing about X unless you are X, but let’s not go there today.)

In the same vein, it is also possible to visit somewhere and nevertheless fail to come up with the goods. I think Claire Prentice, writing in the (London) Times this weekend, actually visited to Barcelona. But, while she may have had a great time, she still gets approaching half her hard data wrong. Stuff like:

  • Girona Airport is 90-110 minutes by car or 75 by bus from Barcelona city centre, not 40;
  • it’s “Aeroport del Prat”, not “d’el Prat”;
  • the tramontana typically blows up in Figueres at any time apart from the summer, when the prevailing wind is southerly;
  • the new statute of autonomy came onto the books two years ago, not this spring;
  • ETA didn’t declare a ceasefire in May (year?);
  • there ain’t much construction going on east of the city but there is a whole lot of Mediterranean out there;
  • completion of the Sagrada Familia is scheduled for 2026, not post-2058;
  • it’s famĂ­lia, not famalia, although what she or the sub is getting at is anyone’s guess.

Claire Prentice’s silliest moment come when she tries to add a human touch:

[Gaudí's] work had a typically Catalan spirit, which lives on today. While staff in shops, bars and restaurants in the centre are happy to talk to customers in the official Castilian Spanish, or English, you don’t have to travel too far to get a taste of Catalan nationalism. In a tobacco shop a few miles north of the city centre, my request (in Castilian) for three stamps is waved away by the middle-aged man serving. A faltering attempt in the guttural-sounding Catalan prompts a chuckle, but it also delivers the goods.

Speaking as a manic anti-nationalist ranter, this strikes me as complete bollocks. I’ve been in most of the separatist bars in Barcelona and have never been refused service for using Spanish, although I’ve had a few strange looks. And there is absolutely no way anyone would get funny with a customer for using that language in a normal shop, for the simple reason that roughly 77% of the local market regards itself as primarily Spanish-speaking. The most plausible explanation is that the guy in the shop couldn’t understand Claire Prentice because her Spanish is non-existent.

If you live in Barcelona, you know this stuff-and, for example, Graham Keeley does. If you don’t, you need to research it. So if we’re going to be written about by furriners, let’s have less Claire Prentices and more Thomas Kohnstamms. And don’t rely on any of them.

(Via Iberian Notes)

RSS: post comments, blog comments, blog posts

You can leave a response, or trackback from your own site.

  1. Colin Davies
    April 14th 2008 23:09

    manic anti-nationalist ranter

    Now, there’s an aspiration . . .

  2. Trevor ap Simon
    April 14th 2008 23:16

    I’ve always been rather fond of the Ranters without ever having had the courage to delve into the theological detail.

  3. Tom
    April 15th 2008 08:50

    Trevor – you’re right. We’ve had this discussion on many blogs and I never believe it. Even if you’re in deepest Lleida you’ll get served if you speak Spanish. I too am convinced that the problem comes from people who think they can speak Spanish but can’t, combined with the normal total lack of effort which is traditional among for anyone serving customers in Spain.

  4. Tom
    April 15th 2008 10:53

    Minus the ‘among’.

  5. Trevor ap Simon
    April 15th 2008 11:16

    “Amongfor” would actually be quite a useful preposition.

  6. Tom
    April 16th 2008 09:09

    You can have it for €10

  7. Trevor ap Simon
    April 16th 2008 09:25

    Some Danish swine have nicked my neologism {ghit = Google hit} for their website. I’ll trade you amongfor for 10% of what I’m going to suethemfor.

  8. Tom
    April 16th 2008 15:36

    Donefor.

  9. Visitor
    March 4th 2010 18:49

    Terra d’Escudella on c/ Premiá in Sans doesn’t serve people who speak Spanish.

  10. Trevor
    March 4th 2010 20:45

    So what do you expect if you go to place full of flags and where everyone has a turnip head and dresses like Munich 1923? They used to be more civilised, but things have changed quite considerably in the last couple of years, and there are plenty of people now who will pretend they can’t understand you to avoid the indignity of you giving them money. All *so* unconstitutional, but I’d be perfectly happy to let them get on with their incestuous practices if they’d extend the same freedom to everyone else.

Share this post
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • Ma.gnolia
  • Meneame
  • MySpace
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
Google Reader

I share other stuff over here.

Pordiosería

If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to

My 5% bookstore - new stuff



Spanish history

Modern Spanish fiction

Spanish classics

On this day

Barcelona

  • March 21 1848 

    En Barcelona como en otras partes comienza hoy la primavera, que en honor de la verdad no suele ser aqui la estacion mas hermosa del año. Cierto que ya los árboles comienzan á echar hoja, y que la linda y olorosa violeta alfombra los jardines y ribazos, y que le hacen cortejo otras flores; per...

Josep Pla, Palafrugell (1918-9)

  • 21 de març de 1918 En aquest paĂ­s tenim un costum molt curiĂłs. Quan ens trobem, al carrer, dues persones, cara a cara, no tenim, a penes, res a dir-nos. Però, una vegada acomiadats i fets set o vuit passos, se’ns ocorren tot d’una una sèrie de coses urgents a dir a la persona que hem deixat fa un moment. [...]
  • 21 de març de 1919 Inici de la primavera. Biblioteca. Tot traduint Renard penso que Ă©s mĂ©s important dominar un ofici qualsevol que posseir una curiositat dilatada, vastĂ­ssima. La curiositat es pot improvisar; un ofici, no. La curiositat Ă©s superficialment agradable, però deixa una certa buidor amarga per dintre. Un ofici Ă©s monòton i pesat, però tĂ© moments d’una voluptuositat [...]

Back to top