kalebeul: anythingarian bubbles and troubles from the land of the fretting nun
kalebeul's barcelona walking tour service
kalebeul anythingarian bubbles and troubles from the land of the fretting nun

/ kalebeul / 2008 / 04 / 01 / the cha cha a palm broom dance /

The cha-cha-cha, a palm-broom dance?

Skip to: comments (2); categories; related posts; previous/next post

Items:

  1. Shasha: worn-out palm-broom. (Pott, Doppelung (Reduplikation, Gemination) als eines der wichtigsten Bildungsmittel der Sprache, beleuchtet aus Sprachen aller Welttheile (1862))
  2. Gananciosa took a new-palm broom, which she found in the house, and with scratching it, made a sound, that though it was hoarse and rough, agreed well enough with [Escalanta's] patten… Rinconete and Cortadillo being surprized at the new invention of the broom, for till then they had never seen it, Maniferro observing it said, You are admiring the broom, she plays a good stick [ho ho]; music sooner made, and with less trouble, nor cheaper was never invented in the world ; and I heard a student say the other day, that neither Negrofeus who fetched Orishe from hell, nor Marion who got upon the dolphin, and went to sea, as a gentleman would do upon a hired mule, nor that other great musician, who built a city with a hundred gates, and as many wickets, never invented a better kind of music, so easy to be learned, such a manner of touching it, so without keys, strings, cliffs or notes, and without any trouble of putting it in tune; and by the lord Harry, they say that an Italian in this city, who sets up for a very Hector in music, was the inventor of it. (Cervantes, Rinconete y Cortadillo (Bladon 1766 translation))
  3. Etymology of chachachá: … (RAE)

I like the English version’s translation of galán, referring to a professor of music, as Italian.

Trevor @ 1 April 2008 1:25 PM

Categories

Of etymology, Of music

Related posts

Previous/next post

«« I met man who almost killed Orwell ««
»» Casanova warns Spanish authorities re sexual mores of “Swiss” immigrants to Sierra Nevada, plus the etymology and origins of flamenco, and other items of interest »»

Comments

  1. kalebeul » Casanova warns Spanish authorities re sexual mores of “Swiss” immigrants to Sierra Nevada, plus the etymology and origins of flamenco, and other items of interest
    11:55 AM on 2 April 2008

    [...] it is highly significant that in Cervantes’ Rinconete y Cortadillo, set in 1600ish Seville, quoted in part yesterday, our youthful pickpocket and cardsharp witness a prostitute in a Fagin-like thieves’ kitchen [...]

  2. kalebeul » How West Africans won the heart of Cádiz
    5:37 PM on 28 September 2008

    [...] bands have been the talk of Andalusian ports since Cervantes. In 1935 the carnival association Orquesta Senegalesa didn’t win any prizes with this song: [...]

Feeds: RSS2 · Atom

Trackback link.

Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.


RSS2 · RSS2 Comments · Atom · Copyright © 2004-2008 kalebeul · Contact · kalebeul is grateful to the CIA for its kind support
kalebeul open source and uses Linux, Apache, MySQL, WordPress, PHP · Sing along with Moo Way (MP3) · 55 in 0.734