/ kalebeul / 2007 / 12 / 14 / filthy catalan translation test /
This is sooooo old, but posting it is the only way to stop S telling me it again every few weeks.
Q: Translate to Catalan the phrase, Debajo de la cama tiene la mano María, Mary’s got her hand under the table.
A: Sota la taula té la mà Maria, which is to say, the same, or, eliminating the hiatus between mà and Maria, I’d suck it for you under the table.
All most entertaining.
Trevor @ 14 December 2007 2:34 PM
Feeds: RSS
Trackback link.
162Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.
On Facebook, Trevor was almost run over yesterday by a Senegalese cyclist who complained that white people are invisible in snow storms.