The other night reading the C18th Motteux translation of Quixote "by several hands" in a cheap American edition without date or attribution. The passage where they free and are then beaten by galley slaves has this:
They also eas'd Sancho of his upper coat, and left him in his doublet.
The translator or editor leaves a note:
En pelota, which really signifies stark-naked, as Sebrino explains it in French, tout nud. But it can hardly mean so here, as the reader will soon see, especially if, according to Stevens's dictionary, Pelota was a sort of garment us'd in former times in Spain, not known at present.
A prim and prissy late Victorian translator, Ormsby, described Motteux's edition as "distinctly Franco-cockney" and "worse than worthless". I think it's actually rather good, and, apart from reflecting current speech (see this piece by BJ Herbison on putting all one's eggs in one basket), the English is often wildly brilliant. Motteux is often described as English, perhaps more for the manner of his death than his life.
[I wonder whether the standard usage is the source of our "(stark) bollock naked". ]
- Don Quixote (30)
Don Quixote, fully titled The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha, is a novel written by Miguel de Cervantes. - English language (121)

- Miguel de Cervantes (62)
Miguel de Cervantes Saavedra - Spain (1423)

- Spanish language (160)

- Spanish literature (153)

- Stark bollock naked (1)

- Translation (416)

RSS: post comments, blog comments, blog posts
You can leave a response or trackback from your site.
Check out the services I provide over at Oreneta.com
If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to
Nowish
- Barroso says we're making progress, but are his savings still in Portugal? →
- Did Anish Kapoor really not realise that everyone was going to call Mittal's folly the Arsehole Orbit? →
- So what if Spain 10 year yields are 6%? Portugal hasn't been under 10 for a year →
The peepul's choice
- A gym called Anthrax
- 9-bed C19th century mansion on Montjuic for €210k
- Needed, a ballad for the Olli Rehn empire
- Question about diachronicity, dreams and nationalist historians
- Annals of curious municipal arithmetic, part whatever
- Catalan bastards
- When did you born? Birth, agency and Whorfian politicology
- A ruined textile workshop on the banks of the Llobregat
- Announcing a 9-day tour of northern Spain’s industrial heritage in September 2012
- The semantics of the Catalan and Andalusian “ea”
- Plato cheese
- Naming rigths @ Sol Galaxy Note
- Corpus del patrimoni culinari catalĂ
- Cokkoutlet
- The economic case for fucked translation
- GaudĂ Sands, a retro slave colony?
- Quién soy, quién somos
- Spanish chat-up lines
- Epic Occitan language fail
- Handle with passion
- Rubalcaba and the German electoral system
- Cornelius Cardew 30th/75th anniversary concert, 17/12, Conway Hall
- How Emperor Charles V ended up talking German to his horse (1)
- Castells, for real
- The anthropomorphic explosive device
- How to grow enough mustard for a salad from seed in two hours
- The decline of psychoanalysis charted
- Counting the corrupt
- Wordsworth’s take on the French revolution cast in doubt by a French corpus n-gram
- Spain, it’s the rooster’s bollocks
- Screwed by the euro
- How many votes did it take to elect your councillor in the 2011 Catalan municipals?
- Narco tombs in San Miguel Arcángel, Culiacán and Barcelona
- Pi$$-poor flat advertising in Barcelona
- Plumbing economics in Barcelona
- Londoners pronouncing Barça
- Origins of “No hay pan para tanto chorizo”
- Spanish district administration, so many portions of shit
- Separating egg yolks from whites
- Richard Hawkins, a Catholic convert?
- More regular posting over at FollowTheBaldie.com
- Rubalcaba and the German electoral system
- Cornelius Cardew 30th/75th anniversary concert, 17/12, Conway Hall
- How Emperor Charles V ended up talking German to his horse (1)
- Get your authentic copy of Muammar al-Gaddafi’s Green Book before they’re all burnt!
- Run like a gypsy
- Castells, for real
- Assaulted by a pine processionary caterpillar!
- French and Russian cavalry rode backwards in retreat?!
- The anthropomorphic explosive device
- How to grow enough mustard for a salad from seed in two hours
- A market-oriented etymology of Catalonia
- The Babel fish and the existence of God revisited
- The decline of psychoanalysis charted
- Montserrat Tura and PSC hypocrisy in La Clota, Horta
- Ernst JĂĽnger and the Libyan revolution
- Counting the corrupt
- 100+ tabs mean Firefox session restore from backup doesn’t work
- Collserola bike accident anecdotes
- Google Translate output depends on your default browser language?
Picture-posts
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | |||
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |































