<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: James Joyce: the Spanish years</title>
	<atom:link href="http://oreneta.com/kalebeul/2007/05/20/james-joyce-the-spanish-years/feed/rss2/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oreneta.com/kalebeul/2007/05/20/james-joyce-the-spanish-years/</link>
	<description>anythingarian bubbles and troubles from the land of the sweating hun</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 18:10:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Trevor ap Simon</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2007/05/20/james-joyce-the-spanish-years/#comment-121395</link>
		<dc:creator>Trevor ap Simon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 May 2007 12:43:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2007/05/20/james-joyce-the-spanish-years/#comment-121395</guid>
		<description>Is Calle de los Pósteles the Spanish Cable Street (as in The Battle of)?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is Calle de los Pósteles the Spanish Cable Street (as in The Battle of)?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charles Butler</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2007/05/20/james-joyce-the-spanish-years/#comment-121137</link>
		<dc:creator>Charles Butler</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 May 2007 12:13:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2007/05/20/james-joyce-the-spanish-years/#comment-121137</guid>
		<description>Super post, Trev.

One might argue, in the case of England, that Ulysses would have been seen as, rightly, more threatening to that country's national literature than its moral fabric. The two, in reality though, being fairly intermingled, he found himself with few defenders.

On the theme of urban meanders and translation of words to foreign tongues, we have 'Calle de los Pósteles' (Cazorla 23470, Jaén). A 'póstel' is one of those vertical concrete, steel or wooden elements which line post-Edison streets and upon which electrical cables are hung. Finnegan's Wake wouldn't have even made the censorship radar.

C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Super post, Trev.</p>
<p>One might argue, in the case of England, that Ulysses would have been seen as, rightly, more threatening to that country&#8217;s national literature than its moral fabric. The two, in reality though, being fairly intermingled, he found himself with few defenders.</p>
<p>On the theme of urban meanders and translation of words to foreign tongues, we have &#8216;Calle de los Pósteles&#8217; (Cazorla 23470, Jaén). A &#8216;póstel&#8217; is one of those vertical concrete, steel or wooden elements which line post-Edison streets and upon which electrical cables are hung. Finnegan&#8217;s Wake wouldn&#8217;t have even made the censorship radar.</p>
<p>C</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
