<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;How bilingual brains switch between tongues&#8221;</title>
	<atom:link href="http://oreneta.com/kalebeul/2006/06/13/how-bilingual-brains-switch-between-tongues/feed/rss2/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oreneta.com/kalebeul/2006/06/13/how-bilingual-brains-switch-between-tongues/</link>
	<description>anythingarian bubbles and troubles from the land of the fretting nun</description>
	<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 03:35:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Trevor</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2006/06/13/how-bilingual-brains-switch-between-tongues/#comment-56228</link>
		<dc:creator>Trevor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 10:30:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2006/06/13/how-bilingual-brains-switch-between-tongues/#comment-56228</guid>
		<description>Maybe I'm being unfair, but I imagine it would be difficult to underestimate the number of natives here who speak a third language to any degree of fluency. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe I&#8217;m being unfair, but I imagine it would be difficult to underestimate the number of natives here who speak a third language to any degree of fluency.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric Dickens</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2006/06/13/how-bilingual-brains-switch-between-tongues/#comment-56222</link>
		<dc:creator>Eric Dickens</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 09:35:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2006/06/13/how-bilingual-brains-switch-between-tongues/#comment-56222</guid>
		<description>Bilinguality interests me, as I am an Englishman living in the Netherlands with a pretty good knowledge of the Dutch language. I wonder whether people don't just react to the situation and switch without giving it a moment's thought - assuming their grammar and vocab are up to it. I'd be fascinating to hear how speakers of Catalan and Spanish cope in a multilingual environment such as Barcelona, given the fact that locals must often have to switch to English or French as well, to cope with the tourists.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bilinguality interests me, as I am an Englishman living in the Netherlands with a pretty good knowledge of the Dutch language. I wonder whether people don&#8217;t just react to the situation and switch without giving it a moment&#8217;s thought - assuming their grammar and vocab are up to it. I&#8217;d be fascinating to hear how speakers of Catalan and Spanish cope in a multilingual environment such as Barcelona, given the fact that locals must often have to switch to English or French as well, to cope with the tourists.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
