/ kalebeul / 2005 / 11 / 02 / languages and clouds /
(Sad hippy post.)
Everyone gets prizes here, and they’ve given sociolinguist Irene Lozano one for lamenting in Lenguas en guerra (Languages at war), as reported in ABC, that
This is fairly basic stuff, although radical here, with nationalist drums echoing outside. However–and I’m speaking as a particularly indolent dilettante–if you experience stuff written or spoken in Spain before the advent, or outside the ambit, of the national and regional language academies, with their centralist agendas and purified dictionaries, then even the basic notion of a language seems impossibly crude. The notion of language as a cloud is not new, but if you lie on a hilltop and watch the clouds go by, you see–and you know that others see–resemblances and differences between clouds, and you identify (with) a particular one, and then they slip and slide into one another and the light fades. Giving them names and identities is a pleasant game, but surely nothing more than that, man.
(I believe Humboldt wrote somewhere that English contains phrases which are 100% Chinese. He was, of course, a pioneering meteorologist. I can’t remember what “father of meteorology” Aristotle wrote about language.)
Trevor @ 2 November 2005 8:15 AM
Trackback link.
162Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.
On Facebook, Trevor is somewhat weary from the night's exertions.