/ kalebeul / 2005 / 09 / 09 / bollocks in 16th century spanish writing /
Where arse turns up regularly in jokes, proverbs and stories, bollocks–cojones–in CORDE’s version of sixteenth century Spain seem to be confined to medical treatises and to a verse novel of quite extraordinary and possibly unsurpassed filth. The anonymous Carajicomedia (1519) consists of the adventures of the noble Diego Fajardo’s one-eyed trouser snake, which is said not to have observed the sky for some 40 years, and apparently parodies Laberinto de Fortuna (which I have not read), “replacing allegories with notorious prostitutes.” I guess you could classify it as a nightly romance.
Leora Lev writes that Linde M Brocato sees it as a “literary [text] in which social constructions of legitimacy vs. queerness are mapped onto cities and the bodies who inhabit them.” Marcelino Menéndez Pelayo (Historia de los heterodoxos españoles), on the other hand, describes the Cancionero de burlas, of which it forms a part, as “immoral and licentious, cynical, crude and vile, although of some curiosity in terms of the history of language and customs.” I know who I’d want to write my back flap blurb.
Unfortunately I don’t feel up to translating verse at the moment–I may attempt some of it later–so to avoid offence I’ll leave you with one of my favourite music jokes, which I have heard in both English and Dutch:
Given the comparative shortage of the afore-mentioned parts in jokes of all ages from these parts, I suspect that this particular example’s origins are not Iberian.
All commission on second-hand sales via this site of Historia de los heterodoxos españoles or other books by Marcelino Menéndez Pelayo will be spent in a wifi-free pub. More books here.
Trackback link.
Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.