Why non-native speakers avoid Basque in informal situations
There’s an interesting thing here by Estibaliz Amorrortu on bilingualism up in the Basque country. I think the following situation also applies with respect to Catalan:
Full immersion Basque learners easily acquire the written, more formal registers associated with the acquisition of literacy. However, unless they are involved in Basque-speaking networks, they hardly learn any register appropriateness and tend to either overuse the school ‘formal’ register in informal situations, risking being perceived as artificial, or shift to Spanish to avoid register inappropriateness.
Related posts
««
Guca Serbian band festival ««
»»
Gazeta de Lisboa’s report on the 1755 quake »»
Comments
Feeds: RSS2 · Atom
Trackback link.
Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.