Catalan in Europe

Trevor @ Tuesday June 14th 2005 11:35

I take it Arcadi Espada is joking:

We have obtained an impressive victory: citizens who write to European organisations in Catalan will have to send their letter to the Secretary of State for European Affairs, who will send to Brussels the text in Catalan and a copy in Spanish. The answer from Europe will be written in Spanish and sent to the above department, which will translate it into Catalan and finally forward it to the citizen.

Annual cost: around 1.5 million euros.

RSS: post comments, blog comments, blog posts

You can leave a response, or trackback from your own site.

My 5% bookstore - new stuff



Spanish history

Modern Spanish fiction

Spanish classics

On this day

Barcelona

Josep Pla, Palafrugell (1918-9)

  • 14 de març de 1918 Ara, finalment, dóna gust de viure a Catalunya. La unanimitat és completa. Tothom està d’acord. Tots hem tingut, tenim o tindrem, indefectiblement, la grip. Fa quatre o cinc anys que llegeixo, cada dia, el Glosari de Xènius. En aquest moment no sembla pas haver-hi, per a la secció d’Eugeni d’Ors, tant d’entendriment com en altres èpoques. [...]
  • 14 de març de 1919 L’agitació obrera torna a abrivar-se. Tothom afirma que els conflictes que hi ha en porta tindran unes proporcions mai no vistes. A través dels diaris és impossible de saber exactament el que es discuteix. La informació és confusa, difusa i controlada. L’obscuritat és total. Molts tramvies són accionats ja per soldats. A les gabelles, la [...]

Back to top