<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Chav/chaval</title>
	<atom:link href="http://oreneta.com/kalebeul/2005/06/13/chavchaval/feed/rss2/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oreneta.com/kalebeul/2005/06/13/chavchaval/</link>
	<description>anythingarian bubbles and troubles from the land of the fretting nun</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 16:03:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: kalebeul &#187; Quillo/chav/blah</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2005/06/13/chavchaval/#comment-58611</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; Quillo/chav/blah</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jun 2006 15:26:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2005/06/13/chavchaval/#comment-58611</guid>
		<description>[...] This Cádiz lexicon says quillo is used indiscriminately to attract attention, rather like &#8220;¡Oye!&#8221; in Spanish and its English cognate, &#8220;Oi!&#8221;, or, alternatively, like the English &#8220;Love&#8221;. In Barcelona (and presumably in other Spanish cities) quillo is also used derogatively, to express perceived ethnic and class distinction, rather like the British &#8220;chav&#8220;&#8211;see eg here. Quillo comes from chiquillo, ~&#8221;lad&#8221;, and also appears as illo, and probably not just in Málaga.      Trevor on 2006/6/30 @ 17:26 in Splog, Of etymology, Les bourgeois          &#8249;&#8249; Goodbye Word Cup &#8249;&#8249; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This Cádiz lexicon says quillo is used indiscriminately to attract attention, rather like &#8220;¡Oye!&#8221; in Spanish and its English cognate, &#8220;Oi!&#8221;, or, alternatively, like the English &#8220;Love&#8221;. In Barcelona (and presumably in other Spanish cities) quillo is also used derogatively, to express perceived ethnic and class distinction, rather like the British &#8220;chav&#8220;&#8211;see eg here. Quillo comes from chiquillo, ~&#8221;lad&#8221;, and also appears as illo, and probably not just in Málaga.      Trevor on 2006/6/30 @ 17:26 in Splog, Of etymology, Les bourgeois          &lsaquo;&lsaquo; Goodbye Word Cup &lsaquo;&lsaquo; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kalebeul &#187; More chavales</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2005/06/13/chavchaval/#comment-14901</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; More chavales</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jun 2005 17:49:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2005/06/13/chavchaval/#comment-14901</guid>
		<description>[...]           More chavales                                         					 													Re chav, here From a lexicon of flamenco song terms derived from Caló and thieves&#8217; dialect [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]           More chavales          </p>
<p> 													Re chav, here From a lexicon of flamenco song terms derived from Caló and thieves&#8217; dialect [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
