Dogs’ bollocks

A 16th century recipe you may not want to try at home.

Trevor @ Sunday April 10th 2005 22:51

Spanish is a weird language: a chicken, a gallina, is a coward, but the possession of huevos, its eggs, is a sign of courage. When a couple of years ago I went back to England to work with a bunch of spotty, 4-eyed fenizens, I had similar problems figuring out some of the vocabulary introduced since my previous stay. One particularly ambiguous expression was “the dog’s bollocks”, which I now know means

something that is ‘the best’ or exceptional. eg “Daves new stereo is the dogs bollocks”. Sometimes shortened to ‘the dogs’ or ‘the bollocks’ and often changed to similar sayings ie. ‘the mutts nuts’, ‘the dogs danglies’.

Phrase Finder notes that

In most other contexts the word bollocks (meaning testicles) is used negatively:

- ‘that’s bollocks’ -> ‘that’s rubbish’
- ‘give him a bollocking’ -> ‘chastise him’
- ‘He dropped a bollock’ -> ‘he made a mistake’

For reasons that aren’t clear dog’s bollocks, which have all the credentials to be thought badly of, are considered the top of the tree…

The ‘dog’s bollocks’ seems to have originated in Britain in the late 1980s. At that time the scurrilous magazine Viz used the term frequently. It isn’t clear that that is the origin though as Viz’s writer’s would latch onto any vaguely obscene street slang and print it.

Etymology Online dates the phrase to 1989, while Rake’s Progress says that “Eric Partridge suggests it arose as a term for the printer’s mark of a colon followed by a dash” and the BBC claims that

in the 1950s, construction kits like Meccano would be sold in boxes of various sizes. The list of contents which came with the standard size box would be headed ‘Box, Standard’ (which elided into ‘bog standard’ when spoken) and the larger box was the ‘Box, Deluxe’ which was spoonerised to create the phrase ‘The Dog’s B******s’.

I’ll say cheers to that, but I wouldn’t necessarily want to partake of the following, taken from Friar Agustín Farfán’s Tractado breve de medicina, published in Mexico in 1592, and quoted in vol 1 of Cela’s Diccionario Secreto:

Remedy enabling married men to have children and carry out their conjugal duties
From the beginning of the cure take half an ounce of this condiment when you want to go to bed at night and drink thereafter four ounces of very good wine. Take half a pound of good, peeled almonds, three ounces of fresh, peeled pine nuts, two ounces of the meat next to the kidneys or loins of the animals like small lizards called skinks [scincos], three ounces of very well-cooked hearts of dog and fox testicles, two ounces of grape liquor dregs [semilla de orujo], three drams each of long pepper [pimienta luenga] and cardamon, and sufficient white honey. Grind the above very well and mix them with the honey, soften the condiment on a glowing fire, and finally stir in two drams of Damascus [Diamoscho] spices, and take it every night, as I have said. Every night when you go to bed, spread this hot unguent all over your genitals (the testicles and the virile member), and wrap them in a hot hand-towel.

While eating bull’s testicles is going out of fashion in Spain, the castration fetish crowd (shepherd, anyone?) are popularising meatballs elsewhere. But we’re not going there.

RSS: post comments, blog comments, blog posts

You can leave a response. Pinging is currently closed due to spam generated by Jared Croslow's Deep Link Engine. (Temporary fix: turn off trackbacks with MySQL: UPDATE wp_posts SET ping_status="closed"; )

  1. Dave Emmerson
    October 12th 2006 23:15

    Actually, the “Dogs Bollocks” are an incrementally better than the “Cat’s whiskers” and the “Bee’s knees” (“The Business”). It’s as simple as that.

Book recommendation

If you enjoyed this post, then you might also enjoy Diccionario secreto or other books by Camilo José Cela. More book ideas here.

Writing and translation

Check out the services I provide over at Oreneta.com

Google Reader

I share other stuff over here.

Pordiosería

If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to

My 5% bookstore - new stuff



Spanish history

Modern Spanish fiction

Spanish classics

On this day

Barcelona

  • September 3 1843 ( Domingo). Pasóse toda la mañana en espectacion y sin que se rompiesen las hostilidades. Á las cinco de la tarde llegó el vapor Mallorquín que habia salido el dia antes con uno de los hermanos Milans á buscar tropa de refuerzo en Tarragona. Al instante salieron los de la Blus...
  • September 3 1848 Ntra. Sra. de la Consolacion. Fiesta en la iglesia parroquial de san Agustin.

Josep Pla, Palafrugell (1918-9)

  • 3 de setembre de 1918 Fa més de quatre anys que dura la guerra –quatre anys i un mes exactament. El nombre de morts, la quantitat de dolor, el volum de destrucció i devastació que la guerra ha produït no es pot descriure. La polèmica entre francòfils i germanòfils s’ha esvaït. Mantenir una tensió de quatre anys és impossible. La [...]
  • 3 de setembre de 1919 La penya de l’Ateneu es va de mica en mica reconstruint. Les defeccions de l’estiueig. Els qui tornen de fora fan una cara saludable o més o menys morena. Els qui no han sortit conserven la pal·lidesa barcelonina. Així, la pell dels assistents, ara, és molt diversa. L’únic contertulià que ha tornat de Prats de [...]
  • Nothing doing.

Catholic hagiography

Back to top