<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Pirates and Kleinecke&#8217;s etymology of &#8220;pidgin&#8221;</title>
	<atom:link href="http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/</link>
	<description>anythingarian rambles from the land of the fretting nun</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 07:27:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: kalebeul &#187; Mosquitoes, alcohol and violence</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-177728</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; Mosquitoes, alcohol and violence</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 12:20:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-177728</guid>
		<description>[...] to have confirmation that the Indians were authors as well as the victims of orgiastic fervour. My other source says that they were already whooping it up in the fleshpots of Algiers in the 16th century: There [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] to have confirmation that the Indians were authors as well as the victims of orgiastic fervour. My other source says that they were already whooping it up in the fleshpots of Algiers in the 16th century: There [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kalebeul &#187; Borderline nonsense language in Cádiz carnival</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-151103</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; Borderline nonsense language in Cádiz carnival</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 18:54:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-151103</guid>
		<description>[...] babucheros, The be-babouched (be-slippered) Moors. Apparently Moorish is a very simple language, a pechelingue so simple that the entire population spoke it in 1891&#8211;except, perhaps, the transcriber of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] babucheros, The be-babouched (be-slippered) Moors. Apparently Moorish is a very simple language, a pechelingue so simple that the entire population spoke it in 1891&#8211;except, perhaps, the transcriber of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: El Ciruco</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-141710</link>
		<dc:creator>El Ciruco</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 09:57:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-141710</guid>
		<description>&#039;Pichinglis&#039; is how you say &#039;speak English&#039; after you&#039;ve drunk too much chaparán.

Me go now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Pichinglis&#8217; is how you say &#8217;speak English&#8217; after you&#8217;ve drunk too much chaparán.</p>
<p>Me go now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kalebeul &#187; Misdeed and identity in the Indian Ocean</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-141657</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; Misdeed and identity in the Indian Ocean</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 21:20:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-141657</guid>
		<description>[...] how many of the Barbary pirates were born English, or Welsh, or whatever, which reminds me of this post on the etymology of pidgin, which I never followed up, which offence I may remedy as soon as the Chinese leave me in [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] how many of the Barbary pirates were born English, or Welsh, or whatever, which reminds me of this post on the etymology of pidgin, which I never followed up, which offence I may remedy as soon as the Chinese leave me in [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Trevor ap Simon</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-92038</link>
		<dc:creator>Trevor ap Simon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Nov 2006 19:33:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-92038</guid>
		<description>Are you sure about that? I can&#039;t see the date.

(António de Morais Silva, Diccionario da lingua portugueza (1789) has pechelingue = cossario, ladráo, corruto de Flessingue, porto donde sahiáo corsarios)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Are you sure about that? I can&#8217;t see the date.</p>
<p>(António de Morais Silva, Diccionario da lingua portugueza (1789) has pechelingue = cossario, ladráo, corruto de Flessingue, porto donde sahiáo corsarios)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LangGuy</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-92035</link>
		<dc:creator>LangGuy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Nov 2006 19:15:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-92035</guid>
		<description>The Gentleman&#039;s Magazine has &lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?vid=OCLC26375199&amp;id=V5RukE04vlEC&amp;q=%22pigeon+english%22++date:1470-1800&amp;dq=%22pigeon+english%22++date:1470-1800&amp;pgis=1&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&quot;pigeon English&quot; in 1790&lt;/a&gt;, 36 years before the OED&#039;s first instance.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Gentleman&#8217;s Magazine has <a href="http://books.google.com/books?vid=OCLC26375199&amp;id=V5RukE04vlEC&amp;q=%22pigeon+english%22++date:1470-1800&amp;dq=%22pigeon+english%22++date:1470-1800&amp;pgis=1" rel="nofollow">&#8220;pigeon English&#8221; in 1790</a>, 36 years before the OED&#8217;s first instance.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: D</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-62589</link>
		<dc:creator>D</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 19:24:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-62589</guid>
		<description>When I was growing up in Barcelona in the 1970&#039;s my grandmother would say to me &quot;Vamos a hacer inglis pitinglis&quot; and we would talk nonsense. I don&#039;t think people say this anymore.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When I was growing up in Barcelona in the 1970&#8217;s my grandmother would say to me &#8220;Vamos a hacer inglis pitinglis&#8221; and we would talk nonsense. I don&#8217;t think people say this anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kalebeul &#187; Filibusters and boats on the Vlie</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-14774</link>
		<dc:creator>kalebeul &#187; Filibusters and boats on the Vlie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2005 20:27:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-14774</guid>
		<description>[...]   					 													How do we know that Bush&#8211;for all his rhetoric&#8211;is soft on pirates? Because otherwise, surely, Bill Frist would have rebi [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]<br />
 													How do we know that Bush&#8211;for all his rhetoric&#8211;is soft on pirates? Because otherwise, surely, Bill Frist would have rebi [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-9734</link>
		<dc:creator>Carlos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2005 10:57:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-9734</guid>
		<description>Another idea: old French/Provençal pichier leads to quite old Spanish picher/pichel (same as your pitcher), pichel + lingue is someone who drinks a lot, e.g. a pirate</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another idea: old French/Provençal pichier leads to quite old Spanish picher/pichel (same as your pitcher), pichel + lingue is someone who drinks a lot, e.g. a pirate</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kimo</title>
		<link>http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/comment-page-1/#comment-4461</link>
		<dc:creator>Kimo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Mar 2005 21:01:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://oreneta.com/kalebeul/2004/11/15/pirates-and-kleineckes-etymology-of-pidgin/#comment-4461</guid>
		<description>Google also says:

&lt;blockquote&gt;Inter-American Notes - The Americas 59:2 - [ Traduzca esta página ]
... &quot;The Word Pechelingue: its Derivation and Meaning,&quot; HAHR, 24 (1944), pp.
683-698. &quot;Francisco López de Caravanes&#039; Historical Sketch of Fiscal ...
muse.jhu.edu/journals/the_americas/v059/59.2notes.html&lt;/blockquote&gt;

Unfortunately it&#039;s subscription access. Can anyone get it for him?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Google also says:</p>
<blockquote><p>Inter-American Notes &#8211; The Americas 59:2 &#8211; [ Traduzca esta página ]<br />
&#8230; &#8220;The Word Pechelingue: its Derivation and Meaning,&#8221; HAHR, 24 (1944), pp.<br />
683-698. &#8220;Francisco López de Caravanes&#8217; Historical Sketch of Fiscal &#8230;<br />
muse.jhu.edu/journals/the_americas/v059/59.2notes.html</p></blockquote>
<p>Unfortunately it&#8217;s subscription access. Can anyone get it for him?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
