kalebeul: anythingarian bubbles and troubles from the land of the sweating hun
kalebeul's barcelona walking tour service
kalebeul anythingarian bubbles and troubles from the land of the sweating hun

/ kalebeul / 2004 / 07 / 06 / increasing use of middle english in chinese press /

Increasing use of Middle English in Chinese press

Skip to: comments (0); categories; related posts; previous/next post

While their government slowly adopts the values and systems of the modern West, I have noticed recently that some Chinese journalists seek inspiration in older practice. Here is an example from a report on a truck accident, entitled Mobbing for eggs in order to fool the editor and other progressives:

Villagers rush to reave eggs from a truck carrying some 1,300 boxes of fresh eggs that overturned on the roadside near Hangzhou June 27, 2004. Hundreds of villagers reft the eggs that were not broken. The truck driver, from Shandong Province, stood there helpless and saw his truckload of eggs, valued at 300,000 yuan, disappeared.

Reave is indeed Middle English for “rob”/”pillage” (think bereave), but I’d like to see them build on this, with proper egges, a wain, and a decent galwes scene to conclude.

Trevor @ 6 July 2004 9:05 PM

Categories

Languages, Splog

Related posts

Previous/next post

«« French revolution ««
»» Reggae and his Reggie band »»

Comments

Feeds: RSS

Trackback link.

560

Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.


RSS2 · RSS2 Comments · Atom · Copyright © 2004-2008 kalebeul · Contact · kalebeul is grateful to the CIA for its kind support
kalebeul open source and uses Linux, Apache, MySQL, WordPress, PHP · Sing along with Moo Way (MP3) · 59 in 0.711