/ kalebeul / 2004 / 04 / 04 / theyre coming to take me away /
Luise White’s Speaking With Vampires: Rumor and History in Colonial Africa has already been referred to here during a post on Mrs. Draculla from Abroad. In it she refers to East African vampire stories featuring fire engines which kidnap victims in order to imprison and desanguinate them at the local station:
In rural Tanganyika during World War II, a blood drive to supply plasma to troops overseas failed because a fire engine was always stationed by the small airstrip and Africans assumed that the blood was to be drunk by Europeans.
I don’t know if every culture has its Charon, its Ankou, but deathly chauffeurs are relatively widespread in Spanish life, even from the time before we started glancing up at low-flying jets and across at our travelling companions’ luggage. Here are a couple of examples from down our way.
Seres Míticos y Personajes Fantásticos Españoles by Manuel Martín Sánchez contains a number of variants. Of The Chariot of Death (El Carro de la Muerte) he writes
In Galicia, on the other hand,
The Chariot of the Deceased (El Carro de los Difuntos) is different because, instead of relating to individual mortality, it ties in with the communal rites like the Day of the Dead (traditionally celebrated in Catalonia on November 2nd, according to Amades) and the old custom in the mountains of León of celebrating the return of the dead to villages in the period December 25-January 6 and then banging pots and pans to chase them out.
Here’s what Martín Sánchez says:
Something that also happened in this period is that, due to the influx of classical literature into western Europe, heroes (Hercules, Theseus, Orpheus, Odysseus) suddenly started visiting death. This is something we will ignore, since they mostly travelled on foot, and because the Iberian literature I have so far read suggests that the peoples of Spain weren’t hugely taken by the notion anyway.

In the late C15th, under the influence of the Black Death, the chariot of the dead became wildly popular, appearing all over Europe in Florentine carnivals, Flemish paintings, songs, and romances with stock characters. This is the group that Don Quixote bumps into:
To which the devil, stopping the cart, answered quietly, “Senor, we are players of Angulo el Malo’s company; we have been acting the play of ‘The Cortes of Death’ this morning, which is the octave of Corpus Christi, in a village behind that hill, and we have to act it this afternoon in that village which you can see from this; and as it is so near, and to save the trouble of undressing and dressing again, we go in the costumes in which we perform. That lad there appears as Death, that other as an angel, that woman, the manager’s wife, plays the queen, this one the soldier, that the emperor, and I the devil; and I am one of the principal characters of the play, for in this company I take the leading parts. If you want to know anything more about us, ask me and I will answer with the utmost exactitude, for as I am a devil I am up to everything.”
After that, I get the impression that new wheeled-death memes became quite rare in Spain. However, once car-ownership became comparatively widespread, life began to misinterpret the art of Emily Dickinson:
Because I could not stop for Death,
He kindly stopped for me;
The carriage held but just ourselves
And Immortality.
Here is a report from Barcelona daily, La Vanguardia, dated August 3rd 1935:
In the neighbourhood of Albons, in Girona, a serious automobile accident has caused the death of Prince Alexis Mdivani. A young lady he was accompanying suffered serious injuries. Prince Mdivani was very well known. He was born in Georgia (Caucasus) Some years ago, he was divorced from the American Barbara Hutton, heiress to the Woolworth millions.
In my estimation, the savagery in 1936 in Catalonia of Orwell’s friends, the anarcho-syndicalist and POUM death squads, far exceeded anything perpetrated by the Stalinists and their friends or by the Francoists in later years. Sometimes victims were killed where they were found, sometimes they were dragged out of villages, tortured horribly, and left to die, and sometimes they were picked up by the “ghost car” (cotxe fantasma), the name given to stolen vehicles manned by local militiamen, which delivered them to execution squads waiting at Montcada cementery, just north of Barcelona.
The apparently aleatoric leaps from one place to another of Canet de Mar’s ghost car caused locals also to call it “the locust”, according to Xavier Mas Gibert. His Guerra - Revolució i Contrarevolució a Canet de Mar (1936-1943) (Mataró, 2002) is one of the finest (and one of the few honest) pieces of history to appear about the Civil War in this part of the world. Here is an excerpt:
The following excerpt from a piece in Catalan by someone called Lluís Bonet Punsoda is taken from the Christmas 1949 edition of Condal, the magazine of the Colegio Condal. Colegio Condal currently goes under the name of La Salle-Comtal and is based in the fine 1907 building by Bonaventura Bassegoda i Amigó just behind Domènech i Montaner’s 1908 Palau de la Música.
It is completely feasible that this is invented, but I suspect not, given, for example, ned to others from the school community. I hope someone will tell me eventually if this writer is the same person as Lluís Bonet i Punsoda, who in 1979 as pregoner played a leading role in Tarragona’s Holy Week ceremonies.
Trackback link.
Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.