kalebeul: anythingarian bubbles and troubles from the land of the sweating hun
Unión Progreso y Democracia
kalebeul anythingarian bubbles and troubles from the land of the sweating hun

/ kalebeul / 2003 / 12 / 19 / arrangement of provencal carol about gypsies from the east who tell jesus fortune /

Arrangement of Provençal carol about gypsies from the east who tell Jesus’ fortune

Skip to: comments (0); categories; related posts; previous/next post

In this Provençal carol, with lyrics in modern French, which I’ve had lying around for years, the wise men from the east are Bohemian fortune tellers, which is to say as gypsies. In a manner reminiscent of 15th and 16th century accounts of gypsies impersonating Christian pilgrims, they tell the infant’s past and future, ask for a contribution for dinner and an ever-lasting future.

Here’s my French choirmaster-type SATB arrangement (including one sneaky Anglo false relation) which you can hear and print below using the Scorch plugin. If you’re one of the many people who has helped me find my feet here this year, then it’s yours for free. If you’re from somewhere else and you try it, like it, and intend to keep on using it, then feel free to donate something via the link on the main page of this blog. Even if you don’t, then do have a happy Christmas. I’m off now to sing for a bunch of infant shepherds, who I hope will have some pagan refreshment in the fridge.

Voici trois Bohémiens
qui disent la bonne fortune:
Voici trois Bohémiens
qui devinent tous les destins.
Ouvre enfant tes petits doigts
Dans ta main voyons la croix.
Et chacun te dira
Tout ce que t’arrivera.
Commence, Janin,
Compte bien les lignes de sa main.
Tu es, c’est mon avis,
Car je le lis, de Dieu le fils
tout adorable:
Tu es, c’est mon avis,
Car je le lis,
De Dieu le fils
longtemps promis.
Tu es né pour le bien de tout le genre humain;
Une vierge est ta mère,
Tu n’as pas ici de père,
Cela se voit dans ta main.

Je connais un secret,
Que Janin n’a pas voulu dire;
je connais un secret
Qui fera, je crois son effet
Viens donc, viens, petit ami;
Et sans retard mets aussi
La pièce blanche ici.
Nous te dirons grand merci.
Janin va parler
Sans tarder
Mets donc ici pour dîner
Je vois ce qu’il y a
Sous tout cela
De dur, hélas!
Cruel trépas.
Mourir enfant si doux
Sur une croix pour tous.
Ah! je puis bien le dire,
La cause de ton martyre
Est ton grand amour pour nous.
Nous savons, bel enfant,
Que tu es venu dans le monde;

Nous savons bel enfant
Que tu es venu sans argent.
Sans biens et sans revenus,
Tout pauvre, enfin et tout nu.
Craignant, je le vois bien,
De trouver un bohémien;
Nous quittons ce lieu,
Fils de Dieu
Ecoute notre adieu.
Si trop de liberté
Nous a porte
A te parler
Si hardiment
Si trop de liberté.
Nous a porte
A te parler
En vérité
Te prions humblement
De faire également
Notre bonne fortune
Et de nous en donner une
Qui dure éternellement.

Trevor @ 19 December 2003 6:03 PM

Categories

Music

Related posts

Previous/next post

«« Lord of the G-Strings versus Pak Drac ««
»» és tot una mentida (menys l’emoció humana, evidentment) »»

Comments

Feeds: RSS

Trackback link.

555

Tell me if the spam dragon gives you a hard time. Log in if you want to be really foul.


RSS2 · RSS2 Comments · Atom · Copyright © 2004-2008 kalebeul · Contact · kalebeul is grateful to the CIA for its kind support
kalebeul open source and uses Linux, Apache, MySQL, WordPress, PHP · Sing along with Moo Way (MP3) · 60 in 0.654