Guiris

Trevor @ Monday September 29th 2003 12:57

Jaume Fabre of La Vanguardia has spent his summer discovering what everyone else who had encountered the Real Academia Española already knew: that the racist term, guiri, used in Spain and in particular in Catalunya to denominate members of the Anglosphere and other post-Saxons and northern Slavs, probably originates in a word used by the Carlists to describe their liberal opponents during the 1830s civil war.

Apart from the fact that I suspect that it didn’t occur to him to Google the word, I’m surprised that he doesn’t seem aware that guiri is not used to indicate the heavy-drinking, promiscuous lifestyle he describes in his distinctly Jurassic diatribe against the permissive sociey. You, my dear Mr/Ms Anglo, can wear your Boss rags, drink nothing but coffee, speak fluent Catalan, get married in a Catholic church, and you’ll still be a guiri for the rest of your life in Barcelona. On the other hand, crazy old Jaume can drink as much as he want and have wild sex on the beach every Saturday night and he’ll never become one. It’s a racial term, just like moro (Moor, ie African, black, Arab, etc), chino (Chinese, ie anyone from East and Southeast Asia), and paquistaní (Pakistani, ie anyone from the Indian sub-continent, including Mr Vajpayee if he ever takes a holiday here).

For a thorougly competent history and sociology of the word, check Nadja Monnet’s 2001 essay, Moros, sudacas y guiris, una forma de contemplar la diversidad humana en Barcelona. I admit that that I’m still tempted by the etymology that traces guiri back to the onomatopoeism for babble, guirigay (Catalan: guirigall). Here are a couple of intriguing examples of usage:

  1. No entiendo estos guirigayes (1734 Real Academia Dictionary)
  2. güiri-güiri: (m.) voz onomatopéyica que representa el sonido de charla animada. Por estar en el güiri-güiri, a Martina se le quemó la cena. (Mexican section of Jergas de habla hispana (Hispanic argots))
  3. Y mi casa no es casa. ?Es un guirigay! (Federico García Lorca, La zapatera prodigiosa. Farsa violenta en dos actos.)

If I could show that Lorca’s cobbler’s hovel had been invaded by Geordies, my reputation would be made.

And there ends my lunchtime rant.

If you’re interested in this kind of thing, then you definitely need to check the rest of the site of the University of Barcelona’s Geography Department.

RSS: post comments, blog comments, blog posts

You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

  1. pj
    September 30th 2003 11:20

    And don’t forget “franchute” and “gabacho” for our french neighbours :-)

Share this post
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • Ma.gnolia
  • Meneame
  • MySpace
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
Google Reader

I share other stuff over here.

Pordiosería

If you're feeling generous, check out my Amazon wishlists for Deutschland, France , and the UK, or use PayPal to

My 5% bookstore - new stuff



Spanish history

Modern Spanish fiction

Spanish classics

On this day

Barcelona

  • March 11 1573 

    The deputies order a proclamation calling for the heads [this is the only interpretation I can put on dotando las cabezas, but it is non-standard] of the many bandits infesting the province. These were without doubt members of the Narros and Cadells factions of which Cervantes talks in h...

Josep Pla, Palafrugell (1918-9)

  • 11 de març de 1918 Avui he passat per davant de la casa del carrer Nou –o del ProgrĂ©s–, on vaig nĂ©ixer. La seva façana alta i freda, sinistra, bruta de les escorrialles de la pluja, no m’ha suggerit res, el poder d’evocaciĂł de les seves parets m’ha fet un efecte absolutament nul. Cap record concret –si no Ă©s el [...]
  • 11 de març de 1919 Havent dinat, trobo Alexandre Plana a la Biblioteca. M’agafa pel braç i em porta a la penya de l’Ateneu per antonomĂ sia, que Ă©s la coneguda tambĂ© per la penya del doctor Borralleras. Baixem l’escala del primer pis, travessem la sala de premsa estrangera i entrem al local, tan baix de sostre, de la cèlebre tertĂşlia. Plana [...]

Back to top